Читаем Владения Хаоса. Карты судьбы полностью

- А вы откуда? - поинтересовалась Мэг.

- Из самого центра Вселенной, - ответил я, а потом быстро прибавил: - Сан-Франциско.

- Правда? Я там довольно долго жила. Чем вы занимаетесь?

Мне вдруг страшно захотелось признаться, что я волшебник, но я удержался и рассказал о своей недавней работе в «Большом Проекте». Мэг, в свою очередь, поведала мне, что сначала была моделью, потом занималась поставками для большого универмага, а после стала управляющей магазинчика, торгующего предметами женского туалета.

Я посмотрел на часы: 10.45. Мэг перехватила мой взгляд.

- Кажется, нас обоих подвели, - сказала она.

- Похоже на то, - согласился я, - давайте подождем до одиннадцати, для приличия.

- Давайте.

- Вы уже поели?

- Чуть раньше.

- Успели проголодаться?

- Немного… Пожалуй, да. А вы?

- Хм-м, я заметил, кое-кто тут ел. Пойду-ка проверю.

Я узнал, что нам могут подать сандвичи, заказал два и салат в качестве гарнира.

- Надеюсь, в ваши планы на сегодняшний вечер не входил поздний ужин, - неожиданно произнес я.

- Об этом речи не было, да и мне все равно, - ответила Мэг и откусила кусок сандвича.

Пробило одиннадцать. Я запил сандвич пивом и понял, что наелся.

- По крайней мере, нельзя сказать, что вечер потрачен зря, - заявила Мэг и отложила в сторону салфетку.

Я не сводил глаз с ее ресниц, потому что это было удивительное зрелище. На лице Мэг почти не было косметики, а если и была, то весьма неброская. Я уже собрался накрыть ее руку своей, но она ее убрала.

- Что вы собираетесь делать дальше? - спросил я.

- Ну, потанцую немного, выпью, может быть, погуляю при луне. Ничего более разумного в голову не приходит.

- В соседнем зале играет музыка. Хотите, зайдем туда?

- Согласна, - ответила девушка. - Почему бы и нет?

Когда мы выходили из бара, я услышал Фиону, совсем тихонько, словно она обращалась ко мне шепотом:

- Мерлин! Если покинешь картинку, изображенную на карте, будешь для меня вне пределов досягаемости.

- Подожди минутку, - ответил я.

- Что? - спросила Мэг.

- Э-э… мне нужно в туалет, - пробормотал я.

- Отличная мысль. Я тоже схожу. Встретимся в холле.

В туалете никого не было, но я все равно закрылся в кабинке на случай, если кто-нибудь заявится. Достал колоду и через несколько мгновений добрался до Фионы.

- Послушай, Фи, - сказал я. - Уже ясно, что никто не придет. Однако вечер обещает быть очень приятным, так что, пожалуй, я немного развлекусь, раз уж меня сюда занесло. Спасибо тебе за помощь. Вернусь чуть позже.

- Не знаю, - ответила Фиона. - Не нравится мне, что ты отправляешься куда-то с незнакомкой… Учитывая обстоятельства, тебя там может поджидать какая-нибудь опасность.

- Ничего подобного, - заявил я. - У меня есть способ узнать об опасности. С девушкой все в порядке. Кроме того, я уверен, что свидание мне назначил паренек, которого я тут уже встречал, и он решил отступить, когда Рэндом утащил меня отсюда по Козырю.

- Мне это не нравится, - повторила Фиона.

- Ну, вообще-то я уже большой мальчик. И могу сам о себе позаботиться.

- Надеюсь. Если возникнут какие-нибудь проблемы, мгновенно свяжись со мной.

- Все будет в порядке. Можешь идти спать.

- И сообщи, когда будешь готов вернуться. Не бойся меня разбудить. Я хочу сама доставить тебя домой.

- Хорошо. Спокойной ночи.

- Будь начеку.

- Я всегда начеку.

- Тогда спокойной ночи.

Она разорвала контакт.

Через несколько минут мы с Мэг уже кружились на танцевальной площадке, слушали музыку, прикасались друг к другу. Она была своенравным партнером, стремилась вести меня в танце. Ну и что, черт подери, я умею подчиняться. Временами я вспоминал, что должен быть начеку, но ничего более угрожающего для своего здоровья, чем громкая музыка и веселый смех, не заметил.

В половине двенадцатого мы решили проверить бар. Там сидело несколько парочек, но приятеля Мэг видно не было. А на меня вообще никто не обращал внимания. Мы снова отправились танцевать.

В начале первого мы повторили процедуру - с тем же результатом. Тогда мы уселись за столик и решили выпить на посошок.

- Ну, по-моему, мы совсем неплохо провели время, - сказала Мэг и положила руку так, чтобы я мог накрыть ее своей.

Что я немедленно и сделал.

- Точно. Жаль только, что мы не сможем повторить этот вечер. Завтра я уезжаю.

- А куда?

- Назад, к центру Вселенной.

- Печально, - проговорила Мэг. - Тебя куда-нибудь подбросить?

Я кивнул:

- Туда же, куда поедешь ты.

Она улыбнулась и сжала мои пальцы:

- Отлично. Поедем ко мне, и я приготовлю тебе чашечку кофе.

Мы допили то, что оставалось в наших бокалах, и вышли на стоянку, задержавшись ненадолго по дороге, чтобы обняться. Я даже один раз проявил благоразумие и постарался быть начеку, но у меня было ощущение, что, кроме нас, на стоянке никого нет.

Мэг оказалась владелицей аккуратненького красного «Порше» с откидывающимся верхом.

- Вот мы и пришли. Хочешь сесть за руль? - спросила она.

- Нет, давай лучше ты, а я буду следить, не появятся ли откуда-нибудь всадники без головы.

- Что?

- Сегодня замечательная ночь, а я всегда мечтал прокатиться с шофером, который выглядел бы в точности как ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги