Читаем Владетелят на ада полностью

- Хапнах няколко бисквити - отвърна Бейлър през рамо.

- По-добре да беше хруснал малко бял хляб. Хлябът попива всичките тия гадости в стомаха.

Бейлър влезе в безукорната белота на тоалетната, вмъкна се в една кабинка, затвори вратата и седна на тоалетната чиния. Извади компютъра и го отвори. Измъкна модема и пъхна жака му в страничното гнездо на компютъра. Накрая включи и клетъчния телефон в модема. Включи компютъра, набра един номер по телефона и когато модемът изписука, набра текста на клавиатурата.

MOSES

BULL RUSHES - беше отговорът.

-      INPROG... 0101,6; Н301,6; Н3 01,2... F300,6;0226,3... 1406,1; 0226,3... 1406,1; F304,0...

Той въведе координатите в компютъра и зачака. Измина минута и дойде обратното съобщение: f300-i406.

Пръстът на Бейлър проследи координатите.

„Хамли“ и „Ървинг“, чудесно.

Погледна часовника и започна да набира пак. И изведнъж чу как вратата на тоалетната се отваря и затаи дъх.

- Добре ли си, момчето ми? - повика диспечерът.

Раменете на Бейлър се отпуснаха облекчено.

- Горе-долу.

Въведе „720... end“ и безшумно притвори капака.

- Тъкмо си мислех да извикам заместник, ако не се чувстваш добре.

Бейлър откачи модема и клетъчния телефон и ги напъха в джобовете си.

- Знаеш ли, май бисквитите свършиха добра работа, Пач. Вече съм наред.

-      Три милиона в новички хрускави двайсетарки, петдесетарки и стотачки, господин Росарио - заяви ухилено диспечерът. - Само подпиши ей тук.

- Защо ли всеки път съм все аз? — въздъхна Росарио.

- Привилегия на властта, капитан Росарио. Ти си шефът, повелителят на три цяло и три десети милиона. Човекът, отговорен за разнасянето на този прелестен товар... - той вдигна един пакет стотачки, поднесе го под носа си и го помириса с блажена физиономия. — ... в „Уест Коуст Туул енд Дай“ и трите банки филиали на полуострова. - Пусна пакета в чувала. - Приятен ден, аверче.

- Да ти го начукам, Пач.

Диспечерът се изсмя и се върна в оперативната зала. Двамата пазачи, Соломон и Уелдън, се покатериха в стоманеното отделение на бронираната машина.

- Ама тук си е направо фурна - възкликна Соломон.

- Ще включа климатика - обади се шофьорът. - Дръжте си очите на четири, момчета.

- Винаги си ги държим - отвърна Уелдън, докато Росарио затръшваше тежките стоманени врати зад тях.

Двамата пазачи заключиха и блокираха вратите, след което се отпуснаха на коравата пейка до стената. Соломон жадно засмука ледена вода от термоса си. Уелдън както винаги отвори на страницата с кръстословицата от „Поуст Интелиджънсър“, сгъна внимателно вестника и го сложи на коляното си.

Росарио се качи в кабината и хлопна тежката врата. Бейлър вече се бе закопчал на седалката на стрелеца. Мощният двигател изръмжа под тях. Росарио включи радиовръзката.

- Заключено и натоварено - произнесе той и Бейлър натисна бутона, който задействаше системата, блокираща кабината.

- Как е стомахът?

- Добре е - отвърна Бейлър, докато измъкваше плика с маршрута и го отваряше.

- За какво са всичките тия игри на война? - попита Росарио. - Тоя тип току-що избърбори на всеослушание целия шибан списък на доставките. Чудя се само защо не се обади на някой журналист от сутрешния ефир, та да го чуе и половината страна. - Той дръпна микрофона и натисна бутона с палец.

- Хей, ти, събуди ли си вече, как ти беше името?

- Седя и не отделям очи от телефона в очакване на обаждането ви, госин капитан.

- Всичко е качено и блокиращите системи са задействани. Отвори Небесните порти.

- Каква е кодовата дума?

Росарио въздъхна. Тоя стар изкуфалник...

- Паролата е „Моят задник“.

Диспечерът се изсмя.

- Приятно пътуване.

Тежките стоманени врати се разтвориха със стържене. Росарио погледна часовника си.

- 6 и 31 по моя.

- Точно.

- Ще ти се обадя от контролен пункт 1.

- Аз ще ти се обадя пръв.

Той беше добър диспечер. Щеше да ги контролира по маршрута на всеки пет или шест минути, макар правилникът да изискваше проверки на десет минути в добавка към обичайните обаждания, които те трябваше да правят при преминаването през обозначените контролни пунктове по маршрута.

Росарио изведе автомобила от подземния гараж. През това време Бейлър проверяваше червената линия, обозначаваща маршрута им.

- Излез на 520 и после поеми по 405, оттам на юг - каза той.

- По 405 и на юг - повтори Росарио.

Бейлър започваше да се изнервя. Наближаваха повратната точка, а диспечерът мълчеше вече от седем минути. Бяха на две минути от „Хамли“ и „Ървинг“.

- Мини още един квартал и завий надясно към „Хамли“ - каза Бейлър.

- Какво му става на Пач? Нали той ни води по целия град.

- Той е параноик.

- По-добре да сме на някое оживено междущатско шосе, отколкото в тия запустели улици.

- По това време този квартал със складовете е съвсем пуст, Роси. Само на десет минути сме от първата доставка.

- Вече двайсет и две минути се разкарваме и не съм видял някой да ни хвърля око. И слава Богу де!

- Нали знаеш, то става веднъж.

Жужащият глас на диспечера прекъсна разговора им.

- Липсвам ли ви? - запита той.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грань человечности
Грань человечности

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Сквозь снег и мороз, через постъядерную тайгу и безмолвные, пустующие города. По снегу и льду Байкала туда, куда влечет тебя собственное безумие. В Иркутск. Пройти по краю, постоянно балансируя на тонкой грани человечности. Переступить ее, когда нужно быть зверем, – чтобы победить тех, кто давно перестал быть людьми. Взять верх над природой, врагами и самим собой. Чтобы выжить. Чтобы спасти тех, в чьем существовании не уверен. Чтобы понять: осталось ли в тебе самом что-то от человека – или зверь, проснувшийся семнадцать лет назад, – безраздельный хозяин твоего сознания.

Дмитрий Леонидович Охотин , Лев Бизелёв , Юрий Александрович Уленгов , Юрий Уленгов

Боевик / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Фантастика / Боевики