Читаем Владимир Листенгартен полностью

Вот как, например, протекал рабочий день в камеральных геологических партиях, работавших в здании Управления геологии в Баку, и, по большей части, укомплектованных одними только женщинами. Рабочий день начинался в 9 часов утра, с часа до двух часов дня был перерыв, а заканчивалась работа в 6 часов вечера. Приходить утром всем надо было вовремя. В проходной дежурило начальство, которое отмечало, кто и когда пришел. Опаздывавшим давали выговоры, что грозило потерей квартальной премии.

Оказавшись за своими рабочими столами, женщины первым делом начинали делать макияж: причесывались, подкрашивались. Потом наступало время завтрака, ведь позавтракать дома времени не хватало! Вскипятив чайник, долго пили чай, обмениваясь новостями предыдущего вечера: где они были, что делали, что сказал муж, какие оценки получили дети в школе и тому подобное. Наконец, закончив со всем этим, шли в спецотдел и в геологический фонд, чтобы получить секретные материалы и геологические отчеты, с которыми предстояло работать. Там обычно к этому времени собиралась очередь, да и работники геологического фонда, также женщины, мягко говоря, не очень торопились. И вот, наконец, все материалы лежат на столе, и можно начинать работать. На часах уже почти одиннадцать. Но в этот момент раздается телефонный звонок. Звонит дочка одной из сотрудниц, которая только встала с постели и хочет знать, что ей кушать. Кроме того, она сообщала, что проспала и идти в институт или в университет уже поздно. К разговору внимательно прислушиваются все сотрудницы. Наконец, телефонный разговор закончен и начинается его всеобщее обсуждение. Иногда таких телефонных звонков бывает несколько, тогда дело затягивается. И вот, можно приступать к работе. Но в этот момент в комнату заходит начальник. Все тут же склоняются над своей работой, заранее разложенной на столах. Начальник уходит, и начинается обсуждение того, как он сегодня одет. Да у него новый пиджак (или брюки)! Но в общем он, как и всегда, выглядит не ахти!

Все обсуждено, телефонные разговоры закончены, и теперь уже действительно надо немного поработать. Однако продолжается это недолго. В половине первого начинается подготовка к перерыву. Надо выйти из здания, пробежаться по магазинам, может быть, удастся купить что-нибудь съестное. Тут проходит слух, что в магазине «в развалинах» (то есть в доме, который построили на месте разрушенного дома), который находится недалеко от здания Управления геологии, «дают» мясо (или кур, или яйца). Срываются все – продукты нужны всем. В магазине очередь, и что-то купить удается не сразу. Возвращаются, нагруженные полными сумками в начале третьего. Все продукты укладываются в холодильник.

Простояв весь перерыв в очередях, женщины так и не позавтракали. Но ничего. Можно позавтракать и после перерыва. К трем часам все дела закончены, и можно снова приступать к работе. Но в этот момент опять раздается телефонный звонок. На этот раз звонит муж, которому что-то понадобилось, или опять дочка той же или другой сотрудницы: она снова проголодалась и не знает, что можно взять поесть. Или она сообщает, что ей надоело сидеть дома и она куда-то уходит. Снова весь коллектив обсуждает ситуацию.

Но вот все успокоилось, на часах половина четвертого и можно все-таки продолжать работать. Час стоит сравнительная тишина, все работают. Впрочем, некоторые умудряются работать и продолжать разговаривать. В половине шестого надо сдавать все материалы в спецотдел и в геологический фонд. Там тоже женщины, и задерживаться на работе они не хотят. Без четверти шесть все оделись, вынули из холодильника купленные продукты и снова уложили их в сумки. Все стоят у двери – ждут шести часов. Как только стрелки приближаются к шести, двери всех комнат распахиваются, и толпа устремляется к лестнице, к выходу. «Утомительный» рабочий день закончен.

Конечно, не надо думать, что так работали все женщины в камеральных партиях экспедиции. Были и такие, кто действительно работал практически весь день. И работали не за зарплату, а потому, что просто по своему характеру не могли не работать. Но таких было немного.

Однако, не только женщины работали спустя рукава. Среди бездельников встречалось и немало мужчин. Однажды ко мне подошел Леня, с которым я учился в школе в одном классе и который также закончил геологический факультет. Он рассказал, что у него неприятности: начальник геологической партии, в которой он числится, считает, что он работает плохо, и требует, чтобы он из партии ушел; не могу ли я взять его в свою партию? Отказать мне было неудобно, но я поставил условие: я согласен принять его в свою Тематическую партию с испытательным сроком в три месяца. Если к концу этого времени я сочту его работу неудовлетворительной, то он, не споря со мной, сам уйдет. Леня согласился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Круги ужаса
Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.

Жан Рэ , Жан Рэй

Фантастика / Приключения / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Ужасы и мистика / Прочие приключения
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное
Писательница
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.

Алексей Владимирович Калинин , Влас Михайлович Дорошевич , Патриция Хайсмит , Сергей Федорович Буданцев , Сергей Фёдорович Буданцев

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия