— Ты держал это в себе все годы, сын? — спросил Обадиа. — Ты получил свою долю страданий, это точно. Но Иисус уже пострадал один раз, слышишь, это единственное страдание, ко-
253
торое может все исправить. Он хочет, чтобы мы приняли искупление, а не пытались сделать это сами. Ты говорил Богу об этом?
— Да, — сказал Кларенс, — конечно.
— Тогда Он позаботится об этом сейчас, — Обадиа подумал немного, — это был белый мальчик, которого вы побили? Он ездил на красном велосипеде?
— Да! Но как?
— Это все случилось на болоте около свалки, правильно? Его оставили около старого холодильника, так?
— Откуда ты это знаешь?
— Сосед, старина Рон, сказал мне, что нашел этого мальчика. Люди были испуганы, потому что пострадал белый мальчик, и никто не знал, кто это сделал. Рон показал мне место, где его нашел. Там еще была видна кровь. Рон сам отвез его в госпиталь. Он следил за ним и дальше. Мальчик выписался из госпиталя через несколько дней. У него были сломаны несколько ребер, если я правильно припоминаю. Но все хорошо закончилось, это точно. Я говорил об этом твоей маме, но почему-то не говорил вам, детям. Думаю, надо было сказать. Анци, он выздоровел. Но почему ты не сказал об этом своему папе?
— Мне было так стыдно, — Кларенс опустил голову, затем посмотрел на отца, — ты ведь не обманываешь меня, папа? Ты уверен, что с мальчиком все обошлось хорошо?
— Бог мне свидетель, — сказал Обадиа.
Кларенс снова расплакался, опустив голову на руки, как будто уже не мог держать ее прямо. Женива придвинулась к нему еще ближе. Наконец Кларенс сказал:
— Могу поклясться, что до сего дня этот мальчик ненавидит черных.
— У всех нас много воспоминаний, много шрамов, — сказал Обадиа, — как этот шрам за твоим ухом. Но я надеюсь, что этот мальчик обрел Иисуса, потому что есть шрамы, которые только Иисус может убрать. Я знаю, — сказал Обадиа, кивая, — поверь мне, я знаю.
Кларенс, сопровождаемый Джейком, проводил Сью Килз по рядам, и затем они расстались у ступенек церковной сцены.
254
Сью поднялась, чтобы занять место подружки невесты, а Кларенс поднялся на место шафера.
Он взглянул на ряды и увидел, что Жениву ведет под руку Олли, выглядящий в своем костюме как переевший пингвин. Кларенс посмотрел в глаза Жениве. С момента их собственной свадьбы 21 год назад он никогда не видел ее такой прекрасной.
Кларенс посмотрел на своего отца, который сидел рядом с Джоной во втором ряду. Обадиа перехватил взгляд Кларенса, улыбнулся и что-то прошептал Джоне, который тоже улыбнулся, и оба посмотрели вверх на Кларенса.
Джанет вышла в ослепительно белом свадебном платье. Ее сопровождал не отец, который уже умер, а дочь, Карли, бледная, медленно передвигающаяся и опирающаяся на тонкую палочку. Несмотря на то, что здоровье ее ухудшалось, она улыбалась, и они с матерью радостно перешептывались на всем пути до сцены. Джанет выходила замуж второй раз, а первый раз — 30 лет назад. Две свадьбы с одним и тем же человеком. Кларенс близко узнал Джейка в последние два года своей жизни.
— Я, Джейк, беру в жены тебя, Джанет.
Джейк и Джанет снова были как дети.
— Джейк, какой символ твоей любви и преданности ты дашь Джанет?
Кларенс взял кольцо с подушечки, которую держал самый восторженный за всю историю все/хенной кольценосец, малыш Финн. Кларенс протянул кольцо Джейку, не зная, чья улыбка шире — Джейка или Финна, не замечая, что сам улыбается шире их обоих.
— Согласно законам штата Орегон и моей властью, как служителя Божьего, объявляю вас мужем и женой. Что сочетал Бог, то человек да не разлучает. Джейк, — пастор выдержал паузу, — можешь поцеловать невесту.
Джейк и Джанет поцеловались, понимая в любви гораздо больше, чем когда целовались на свадьбе 30 лет назад. Вся церковь взорвалась аплодисментами, долгими и сердечными.
Когда все закончилось, по просьбе Кларенса Олли взял Сью под руку, а Кларенс вывел Жениву. Он поцеловал ее в щеку.
— Ты выглядишь прекрасно, — прошептал он, когда они шли по рядам. Кларенс задержал ее.
— Я хочу уехать с тобой, — прошептал Кларенс. — Может
255
быть, второй медовый месяц или наподобие того. Как насчет того, чтобы обновить наши брачные обеты?
Женева выглядела потрясенной.
— Это звучит... прекрасно.
Ее глаза увлажнились, и он заключил ее в объятия. Они, наконец, отпустили друг друга, когда услышали громкий голос:
— Ого, мистер Абернати, вы с миссис Абернати действительно знаете, как по-настоящему обниматься.
Обадиа выглядел усталым, но уверял всех, что чувствует себя отлично. Кларенс все время поглядывал на него. Неожиданно он увидел, как отец сполз со своего стула. Кларенс подбежал к нему. Отец уже потерял сознание.
Пока люди искали телефон, Кларенс поднял его. Олли подозвал его:
— У меня тут служебная машина. Я подвезу вас быстрее, чем скорая помощь.
Кларенс кивнул, идя к двери, люди толпились вокруг отца и сына, и отец был удивительно похож на ребенка в огромных объятиях сына.