— Ты не поверишь, — сказал Олли, — Норкост в больнице. Он предпринял попытку самоубийства.
— Что?
— Признание жены убило его, — сказал Олли. — Он знает, что уничтожен как политик, но никогда ничего другого не делал, был только политиком. Газеты, радио, ТВ — все говорят о нем. Он любит жену и ощущает свою вину за любовную связь с Лизой. Я слышал, что его дочь не разговаривает с ним из-за того, что он сделал с ее матерью и лучшей подругой. К тому же, он чувствует себя как предатель. Я выяснил, что именно Грей говорил с Райлоном Беркли насчет Лизы. И теперь Беркли отгородился от своего старого друга Норкоста. Я думаю, ему трудно было справиться со всем этим — разрушена репутация, потеряна работа, семья и друзья, и он принял целый пузырек таблеток. И сейчас ему еще угрожает опасность.
— В каком он госпитале, Олли?
— А в том, из которого ты и звонишь, в «Эммануил».
Кларенс отправился в регистратуру, чтобы узнать номер
палаты Норкоста. Его только что вывели из критического состояния, но он был еще под строгим наблюдением. Кларенс пошел в его комнату на четвертом этаже и стал над ним. Советник был бледен и истощен. Он был без сознания и лежал очень тихо. Кларенс постоял над ним несколько минут, прежде чем Норкост начал шевелиться. Он начал что-
261
то бормотать, казалось, он видит галлюцинации и слышит голоса.
— О Боже, они хотят меня достать, — Кларенс попятился от этого измученного голоса. — Монстры, демоны нападают на меня, — он двигал руками, — так жарко, так больно. Нет, не подходите, не трогайте меня.
Через несколько минут он успокоился, и затем снова заговорил с закрытыми глазами.
— Теперь они ушли. Где все? Я совсем один. Горю! Помогите! — он закричал, истекая потом, разбрасывая простыни и ударяясь о спинку кровати. Вбежали две санитарки.
Потрясенный Кларенс вышел из комнаты. Он пошел в госпитальную часовню и там горячо молился за своего отца, но еще более горячо — за Норкоста.
На следующее утро Кларенс пришел в госпиталь с утра, сначала навестил отца, который был без сознания. Потом поднялся двумя этажами выше, чтобы проведать Норкоста. Дверь была закрыта. Медсестра сказала, что у советника были страшные галлюцинации всю ночь, но сейчас он проснулся и вне опасности.
Кларенс приоткрыл дверь. Норкост, обычно полный жизни и здоровый, выглядел бледным и измученным. Кларенс постучал по дверному косяку.
— Привет, Per, я могу войти?
— Кларенс? — Норкост опустил глаза. — Я не могу сказать тебе, как сожалею насчет Эстер и Грея и всего... — он лежал, отверженный и страдающий. Кларенсу было жаль его.
— Per, мне надо поговорить с тобой кое о чем. Прежде я никогда не заговорил бы с тобой о моей вере, но чувствую, что это...
— Кларенс, что-то чудесное произошло этой ночью, — голос Норкоста звучал восторженно. — Я чуть не умер — на самом деле думаю, что даже умер, правда. Я шел по сияющему коридору, и там был этот величественный ангел света. Это было так прекрасно. Ангел сказал мне, что есть особое место на небесах для меня. Он сказал, что мне надо просто найти мир с собой, жить хорошей жизнью и стараться любить людей. Это было так реально. Я был у небесных врат и не хотел возвращаться. Но
262
понял, что меня послали обратно, чтобы я говорил людям о Божьей любви и принятии.
Кларенс смотрел на него с отвисшей челюстью.
— Per, я был здесь прошлой ночью и слышал, как ты кричал и взывал к Богу, говорил о демонах, которые нападают на тебя. Ты чувствовал, что как будто горишь, потом говорил, что ты совсем один. Ты не был в преддверии небес. Ты был в преддверии ада!
— О чем ты говоришь? — сказал Норкост. — Нет, ты все неправильно понял. Я четко это помню. Светлый ангел, прекрасный дом, ощущение мира... покоя. Это было самое прекрасное место, где я когда-либо был. Самые необычные ощущения, какие я испытывал. Я так много потерял в последние несколько дней, но это великое утешение. Я теперь имею связь с моим ангелом. Эстер говорит, что постепенно я научусь разговаривать с ним и получать от него водительство.
Кларенс смотрел на него, полностью лишенный дара речи.
— Как он? — спросил Харли у Кларенса, когда брат вышел из комнаты отца.
— Неважно. Все еще без сознания, — ответил Кларенс. — Врач думает... что времени осталось не так много.
Харли кивнул, снимая очки и роясь в своих карманах. Кларенс протянул ему запасной носовой платок.
— Смотри, Харли, — сказал Кларенс, — мне кое-что нужно сказать тебе. Ты извини, что я иногда так широко раскрывал на тебя рот...
Харли сумрачно посмотрел на него.
— Что значит — иногда?