Читаем Владыка Острова полностью

– Может быть. А, может, причиной всего страх. Вестир меня теперь ненавидит. И, наверное, будет ненавидеть всю жизнь. Ему не понять, что я не мог помешать Мэйтэ. Она же… Она же всегда была такая! Мягкая, тихая. Но если что решила, то шла напролом. Могла горы свернуть.

– Да. Мэйтэ была такая.

Шейтенора затрясло. Макейру было невыносимо смотреть на товарища. Мужчины, которые пытаюся сдерживать собственные слёзы, выглядят жалко. И отчего-то нелепо. Поэтому он уж было начал какую иную тему, но вдруг на тропу перед ним выбежала Лисичка. Девушка слепо мчалась, прикрывая глаза сгибом руки, дабы ветки не хлестали глаза, а потому врезалась во Владык, неспешно идущих бок о бок по дороге. Прочие воины шли следом и в рассыпную для охвата большей территории.

– Вот же! – не сдержался от восклика Макейр, убирая клинок в ножны. – Чего на меч лезешь, дурная?!

На небесных островах так внезапно появлялись только слуги Хозяина. И оттого первоначальная реакция требовала изрубить возможную угрозу на кусочки. Бедняжка, испуганно убирающая с лица руку и скидывающая наползшие на лоб пряди запутанных волос, не знала, чего избежала. Ей повезло, что он успел остановить удар.

– Ага! Вот она! – словно очнулся Арейр и помчался вперёд.

Лисичка взвизгнула, но убежать не успела. Шейтенор, с места делая огромный прыжок, ухватил её и повалил на землю. Девушка пыталась сопротивляться, но безуспешно, а потому вскоре истошно закричала:

– Пустите меня! Пустите! Пустите!

– Рот ей закрой! – зачем-то посоветовал Макейр, хотя вроде бы и не собирался причинять вред злосчастной девице.

Шейтенор, сев верхом на извивающуюся Лисичку, умудрился ухватить её запястья одной своей лапой. Вторая его ручища легла ей на рот. Правда, ладонь он сразу отдёрнул.

– Кусается, бестия!

– Пустите! Отпустите меня!

Новая попытка Шейтенора заткнуть Лисичку удалась. Владыка просто-напросто вытащил из кармана платок, по счастью чистый, и засунул его в рот как кляп. Подоспевший паренёк помог и в остальном.

По результату Арейр остался удерживать ноги девушки, а Шейтенор, довольно усмехаясь, великодушно позволил той присесть. И, удобно устраиваясь за её спиной, продолжил сдерживать тонкие руки. Один Макейр остался не при делах. Он ещё раз моргнул ресницами и, почесав лоб, снова сплюнул на землю:

– Судьба и Время, да мы выглядим как идиоты.

– Если у тебя имелись иные предположения, то следовало действовать быстрее меня, – съязвил Шейтенор, но тут же замолк.

Ясное небо расчертила молния. Затем ещё одна. Резко поднявшийся ледяной ветер заставил пробежать по коже мурашки. Глубокий голубой цвет небес на глазах светлел до белизны. Он истирался словно краска на холсте, чтобы насытиться сочным чёрным цветом. Заголосили вороны.

– Нет, определённо следовало иначе действовать, – наставительно сказал Макейр и, откашлявшись, обратился к утихомирившейся Лисичке. – Простите вы нас. Вот уж чес-слово не хотели. Думали только поговорить с вами, а всё так неожиданно вышло.

– У! – только и смогла издать возмущённый звук она.

– Простите, – повторился Макейр и присел рядом. – Если вы обещаете, что никуда не убежите и ответите на вопросы, то мы, конечно же, вас отпустим. Хорошо?

– У.

Прозвучало вроде бы утвердительно. Да и остальные члены отряда стянулись на вопли и уже окружали их полукругом. Убежать у Лисички теперь так просто не вышло бы. Поэтому он попросил:

– Шейтенор, Арейр, отпустите её. Мы пришли к согласию.

Те послушались. Однако раздавшийся гулкий гром и нагло пролетевший над ними ворон, едва не коснувшийся лохматой шевелюры Шейтенора перьями, заставляли нервничать. Хозяин Острова пробудился. И вряд ли кто-то сомневался, что виною стал не произошедший инцидент.

– Вот этот парень, – Макейр похлопал по плечу Арейра, – клянётся, что вчера видел вас.

– Да, мы встретились у малой воды, – подтвердила Лисичка. Нижняя губа у неё недовольно подрагивала.

– Так, может, вы расскажете, что стало с Владыкой Риэвиром? А то сущий бред какой-то! Вроде как вы взяли его за руку, и он исчез. Разве такое бывает?

Раздался сигнал оповещения. Совсем близко некто сообщал, что следовало созывать отряд для усыпления Хозяина. И, как единовременно осознали переглянувшиеся Владыки, этим некто не мог быть кто-то кроме Риэвира.

– Он здесь. Алдор, Увиртор и Снойр, быстро в ту сторону! – уверенно приказал Шейтенор, словно бы забыв, что вовсе не желал и должен был сегодня командовать.

Ребята без промедлений ринулись выполнять приказ, а над их головами пролетело сразу несколько воронов. Острые клювы заставляли настороженно коситься на огромных птиц, запевших под раскаты грома свою неизменную хриплую песню.

– Итак, – постарался как можно спокойнее произнести Макейр, несмотря на внутреннюю дрожь. Вылавливать девушку по новой ему вовсе не улыбалось. Хотелось получить все ответы. Здесь и сейчас. – Пожалуй, один из вопросов почти снят, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Забери мою жизнь
Забери мою жизнь

Хорошо быть студентом — и не просто студентом, а будущим магом, обучающимся в Академии Кристалл! Будь ты орк или человек, гном или дракон, тут все равны. Ведь так здорово стать целителем, артефактором или… хм... некромантом? Парочка недовольных есть!Знакомьтесь: Летиция Хаул сбежала от тетки и мерзкого женишка. Из огня да в полымя: от тетки к мертвецам. Ларнис Безымянный не помнит своего имени, ведь кто-то хорошенько приложил его по голове. Он по щелчку пальцев оживляет покойничков, но вовсе не горит желанием стать некромантом. Студенческая жизнь, приключения, страшные тайны и… неожиданная любовь! Скучно не будет!Входит в цикл "Герцоги в бегах": знакомый мир, новые герои. Можно читать отдельно.

Анна Сергеевна Платунова

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература