– Полагаю, что обопрусь я всё-таки на этого солидного мужчину, – говоря, Риэвир и правда положил руку на шею Александра, но тут же подмигнул Лисичке и продолжил. – Хотя разговаривать мне приятнее с тобой.
– Мне можно пойти с вами?
– Конечно.
Они втроём зашагали по гутой траве, постепенно перешедшей в узкую тропу. Риэвир пару раз обернулся. Но остров, прежде скрытый от его глаз, так и остался видимым. Александр периодически позыркивал на их новую попутчицу, но молчал, понимая тщетность попыток заговорить. Так что беседу начала Лисичка.
– Он больше не похож на Щегла.
– Что говорить она?
Судя по лицу, мужчина изнывал от любопытства, желая узнать, о чём же они говорят.
– Что видела тебя раньше. И ты изменился, – перевёл парень и снова перешёл на родной язык. – Все мы меняемся. Ты сама говорила, что становишься другой. Да и я… Нет, я не тот, что прежде!
– Не правда, – она энергично замотала головой. – Ты такой же. Живой. Щегол тоже такой же. Непонятный. А я… я по-прежнему как мираж. И не понимаю, почему это.
– Может, стоит рассказать о себе? Мои самостоятельные попытки узнать твоё прошлое провалились.
– Ты хотел узнать обо мне? – словно бы удивились девушка. – Разве я имею значение?
– А разве нет?
Она замолчала, явно задумываясь над этим вопросом.
– Мне сложно судить, – наконец, сказала Лисичка. – Но интересно узнать, что стало известно одному из Владык о простой прислужнице?
– Не так уж и много, – поморщился он. – От источника прозвучал только совет найти на Грани некоего мессира. Потому что он – твой отец.
Ноги её вдруг замерли на месте, а глаза с ужасом посмотрели в его глаза. А затем она вдруг закричала, крепко сжимая кулачки:
– Никогда! Никогда не приближайся к его замку, если не хочешь стать такой же как я!
Лисичка грозно, словно бы намереваясь сделать вызов кому-то несуществующему, застыла на секунду или две. А потом, округляя глаза, и, видимо не зная, как бороться с охватившими её эмоциями, ринулась прочь.
– Да вернись же ты! Вернись! – заорал Риэвир ей вослед, проклиная сломанную ногу и пробитую голову. – Вернись, глупая!
– Чего она так?
– Она всегда так! – в сердцах воскликнул молодой островитянин и беззлобно погрозил кулаком кустам, за которыми и исчезла Лисичка. – Ведёт себя как ребёнок!
– Бегать быстро.
– Да, есть такое, – усмехаясь, вынужденно признал он. – А вопросов к ней много.
– Она соединение Инга.
– О великие Судьба и Время! – поднимая глаза к небесам, запричитал Риэвир на своём языке. – Теперь я осознаю, как прав был Остор! Чего только не учил эти идиотские чужие буковки?! Верните былое, и я несомненно исправлюсь, проявляя редкое прилежание!
– Что?
– Ничего. Также считаю.
– Художник говорить рассказ на это. Две женщины одно тело. Теперь врозь.
– А вот с этого момента можно поподробнее? Что этот Художник тебе рассказал?
Глава восьмая
Макейр поправил кожаную защиту на руках. Металлические конусообразные заклёпки усиливали её, но абсолютно не мешали. Эта броня была легкой, не стесняющей движений. Мужчина был доволен наручами несмотря на то, что они достались ему ещё от деда. Что с того, что их потрепало время? У других членов его отряда вооружение выглядело не лучше.
…Одинаково хмуро смотрелись и их лица.
– Чего скисли? – попытался приподнять боевой дух товарищей Макейр, но его голос прозвучал сродни карканью в ненастный день. А потому он, поняв, что затея провалилась на корню, сплюнул на песок да повернулся лицом к тропе. В свете восходящего солнца, не освещаемая фонарями, она едва различалась и походила на извивающуюся змею. Ассоциация вышла столь гадкой, что Владыка предпочёл перевести взгляд на Стийера, с мрачным усердием старающегося завести раскапризничавшийся транспорт. Мешки под глазами делали парня похожим на мертвеца… и, наверное, сам он выглядел сейчас не лучше.
– Зачем припёрся? – вдруг послышался за спиной преисполненный недовольства глас Намора. – Мало дел натворил? Ещё хочется?
– Простите, отец. Я хочу помочь, – жалобно произнёс Арейр. Мальчишнка и заныл бы, но в присутствии такого количества взрослых мужчин не желал терять лицо, а потому лишь крепче сжал ладонь на эфесе меча.
– Иди домой мамкину грудь сосать!
Публичное оскорбление требовало вмешательства, а потому Макейр угрожающе нахмурил брови, но… сказать ничего не успел. Арейр, чьи щёки запылали от стыда и гнева, закричал:
– Да не терял я Владыку Риэвира! Я был с ним всё время рядом. Честно! Не отходил ни на шаг! Он просто растворился в воздухе, когда Лисичка взяла его за руку.
– Вот так взял и исчез, да?
– Да!
– Надо же. А когда я нёс его из Долины Сновидений, он мне бесплотным призраком совсем не показался! – Намор подошёл к сыну и выдал ему затрещину. – Сложно признаться, что ты его где-то оставил, а, щенок?!