Читаем Владыки «Железного Дракона» полностью

Существо зарычало на Готрамма, но выстрел дуардина в грудь твари тут же отбросил ее назад. Капер собирался поразить врага во второй раз, но зверь прыгнул раньше. Перемахнув через кучу хлама, он налетел на капера и отбросил его к стене. Нагрудную пластину прочертил, высекая искры, крупный коготь. Неестественно широкая пасть лязгнула зубами у самого лица Готрамма, от гнилостного запаха изо рта зверя у него перехватило дыхание.

– Сбрось его! – крикнул вбежавший в дверной проем Брокрин.

Капитана направил на существо залпострел, но риск задеть не только врага, но и союзника был слишком велик.

Готрамм попытался поднять ноги, сделать так, чтобы они расположились между ним и монстром. С магнитными сапогами, норовившими приклеить ноги к полу, это оказалось совсем не просто, но дуардин пусть не сразу, но сумел. Резко, с усилием выпрямившись, он высвободился из хватки противника, которого отбросило обратно на кучу поломанной мебели и приложило о стол из каменного дерева. От столкновения с прочной древесиной одна лапа хрустнула. Монстр взвизгнул от боли и приготовился вновь наброситься на Готрамма.

В каюте раздался гром: Брокрин выстрелил в растянувшегося в прыжке неприятеля. Бледную, с выпирающими под кожей костями плоть разорвало убийственным градом эфирных снарядов. Из ран хлынула едкая кровь, забрызгав стены и потолок, а монстра вновь швырнуло назад. Тварь с треском приземлилась на тот же самый стол, сползла на пол, но на сей раз попытки подняться не последовало. Клыкастые челюсти сомкнулись на резной ножке стола, и жизнь угасла в израненном теле зверя.

– Да я и сам бы справился, – буркнул Готрамм, поднимаясь с пола.

– Несомненно, – согласился Брокрин, перезаряжая дымившийся залпострел, – однако, уверен, твоя прекрасная ринна будет куда счастливее, если ты вернешься в порт с целым лицом, а не с наполовину откусанным.

Готрамм в ответ на колкость лишь хмыкнул и осторожно приблизился к бездыханному существу.

Облик зверя вызывал омерзение: кожа да кости, клыки да когти. Голова была непропорционально маленькой относительно вытянутого туловища, а лапы с устрашающими длинными когтями – слишком массивными для тощих конечностей. От трупа поднимался запах полуразложившейся падали и разрытых могил. Готрамм пнул существо ногой, высвободив стол из клыков. Голова, безвольно болтаясь на сломанной шее, откинулась назад, обнаружив кожаный ошейник, украшенный по кругу золотыми заклепками.

– Любопытно… Вычурная штуковина на таком омерзительном создании, – заметил Брокрин, подойдя рассмотреть существо поближе. Несколько арканавтов караулили вход, не спуская глаз с самой каюты и закрытых дверей в другие помещения.

Готрамм кивнул и поддел монстра ногой, перевернув его на спину. В таком положении длина конечностей и крайнее истощение организма становились еще более очевидными. Однако же в облике существа таилось не поддающееся объяснению пугающее сходство.

– Возможно ли, что это был… человек? – промолвил Брокрин. – Ошейник мог служить напоминанием о временах, когда он еще не опустился до… такого.

Капитан наклонился и более внимательно рассмотрел ошейник. На коже были вышиты несколько букв древней людской письменности, едва заметные в тусклом свете, что пробивался сквозь мутный иллюминатор. Письменность эта была Брокрину немного знакома. Насколько он сумел понять, буквы складывались в слово «Король».

Позади них внезапно послышался скрип мебели. Как по команде, Брокрин и Готрамм повернулись спиной к дохлому монстру и направили пистолеты на тяжелый шкаф. Испуганный голос изнутри попросил их не стрелять.

– Я это! Я! – успокоил их Скагги, неуклюже выбираясь из шкафа.

Логистикатор боязливо осмотрелся и расплылся в улыбке, заметив, что монстр лежит бездыханным на полу.

– Вы его убили! – обрадовался он и плюнул на труп. – Будешь знать, как закусывать славными дуардинами!

Готрамм закатил глаза от запоздалого бахвальства логистикатора. Затем взял Скагги за плечи, развернул к себе и требовательно спросил:

– Что произошло?

От логистикатора не скрылись нотки раздражения в голосе капера, поэтому он спешно успокоился, стряхнул с бороды деревянные щепки, оценил, насколько зверь испортил когтями его одежду, и заговорил, подчеркнуто обращаясь именно к Брокрину, а не к Готрамму:

– Я обыскивал каюту в поисках манифеста, когда ко мне со спины подкралась эта… страхота. Огрел меня какой-то старой костью, мне только и осталось, что спрятаться в шкаф и закрыться, ожидая помощи, – начал рассказывать Скагги.

Он быстро сообразил, что Брокрин и Готрамм не очень-то ему верят. Насупившись, он снял головной убор, повернулся затылком и предложил им самим осмотреть место ушиба.

Настроение логистикатора упало еще сильнее, когда он поднял изуродованное месиво медных страниц.

– Вот! Все, что осталось от манифеста! – в сердцах воскликнул он. Это существо наверняка сперва обглодало обложку с переплетом, а затем принялось за страницы. Не сохранилось ровным счетом ничего, что могли бы расшифровать рунные мудрецы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра Зигмара

Владыки «Железного Дракона»
Владыки «Железного Дракона»

В небе, высоко над вершинами недосягаемых горных пиков, обитает молодой и могучий народ дуардинов. Они развили новые технологии, выковали собственные орудия войны и ныне бороздят небеса на воздушных судах в поисках богатств и славных трофеев. Брокрин Улиссон, капитан судна «Железный дракон», прослыл как небоплаватель, за которым неотступно следуют неудачи. Времени заставить фортуну улыбнуться почти не осталось: при таком положении дел скоро он потеряет как корабль, так и средства к существованию. Когда команда дуардинов обнаруживает месторождение эфирного золота, ценнее и чище которого этот мир еще не видел, ими овладевает искушение, которому они не могут сопротивляться. Дуардины жаждут богатств превыше всего, и их не отпугнуть никакими опасностями. Но когда Брокрин осознает, насколько в действительности велика плата за эфирное золото, успеет ли он спасти корабль, команду и самого себя или же будет слишком поздно?

Клинт Ли Вернер

Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези