Читаем Власть меча полностью

Она посмотрела в зеркало над каминной полкой, чтобы убедиться, что это не так. Потом обеими руками отвела волосы назад, изучая свою кожу в поисках пятен или морщинок. Она нашла только тончайшие складочки в уголках глаз, но даже они вызвали у нее крайнее недовольство.

– Почему так получается, что все наиболее привлекательные мужчины уже женаты? И почему, ну почему эта маленькая жеманница не могла удержаться в седле, вместо того чтобы грохнуться на свою хорошенькую маленькую задницу?

* * *

Сантэн устроила настоящую суматоху из приема Изабеллы Малкомс. Она заранее спланировала, как перенести кресло-коляску из специального автомобиля в вагон. Четверо слуг и все ее секретари стояли рядом, чтобы помочь.

Блэйн Малкомс раздраженно отмахнулся от них и наклонился к своей жене. Она обеими руками обхватила его за шею, и он поднял ее легко, словно маленькую девочку. Их лица почти соприкасались. Он нежно улыбнулся ей, затем шагнул в вагон, как будто шел налегке. Ноги Изабеллы трогательно свисали из-под юбки, бесполезные и безжизненные, и Сантэн неожиданно ощутила сочувствие к этой женщине.

«Не хочу ее жалеть!» – яростно подумала она, идя вслед за гостями в салон.

Блэйн, не спрашивая позволения Сантэн, усадил жену в кресло, слегка возвышавшееся над салоном и тем самым привлекавшее общее внимание; это кресло, разумеется, всегда предназначалось исключительно для Сантэн. Опустившись перед женой на одно колено, он осторожно поставил ее ноги на шелковый ковер. Потом расправил юбку на ее коленях. Было очевидно, что он проделывал это уже бесчисленное количество раз.

Изабелла легко коснулась его лица кончиками пальцев и улыбнулась с таким доверием и обожанием, что Сантэн почувствовала себя совершенно лишней. Ее охватило отчаяние. Она не могла вторгнуться между этими двумя. Сэр Гарри и Эйб были правы. Он должна отказаться от него без борьбы. Ее охватило почти святое чувство праведности.

И тут Изабелла посмотрела на Сантэн через голову своего коленопреклоненного мужа. Вопреки моде, она оставила распущенными длинные прямые волосы. Они были такими тонкими и шелковистыми, что создавали нечто вроде светлого потока, блестящего, как влажный атлас, льющегося на ее обнаженные плечи. Волосы имели цвет жареного каштана, но в них вспыхивали сияющие красные звезды и блики каждый раз, когда она поворачивала голову. Лицо Изабеллы, округлое, как у средневековой Мадонны, озаряла безмятежность. Карие глаза играли золотом, разбегавшимся от черных зрачков.

Изабелла посмотрела на Сантэн через весь салон и улыбнулась – неторопливой, самодовольной улыбкой собственницы, – и свет в ее карих с золотом глазах изменился. Она смотрела в темные медовые глаза Сантэн так, словно бросала ей вызов. Сантэн все стало так же ясно, как если бы Изабелла сняла одну из своих длинных, до локтей, перчаток, расшитых мелким жемчугом, и ударила ею Сантэн по лицу.

«Ты глупое маленькое существо… не следовало тебе этого делать!» – вспыхнуло в голове Сантэн. Все ее благородные устремления разлетелись в прах под этим взглядом. «Я уже собиралась оставить его тебе, действительно собиралась. Но если тебе хочется сразиться за него – что ж, я не против».

Она ответила на взгляд Изабеллы, молча принимая вызов.

Ужин имел успех. Сантэн внимательно изучила меню, но не доверила шеф-повару ни украшение лангуста, ни соус для жаркого и все это приготовила собственными руками. С омаром они пили шампанское, а с жарки́м – бархатный ришбур.

Эйб и Блэйн испытали облегчение и радость от того, что Изабелла и Сантэн были чрезвычайно милы и внимательны друг с другом. Было очевидно, что они станут подругами. Сантэн постоянно обращалась к изувеченной женщине, заботилась о том, чтобы ей было удобно, сама поправляла подушки за ее спиной и под ногами.

Сантэн с веселой насмешкой над собой рассказывала, как она выжила в ужасном переходе через дюны, овдовевшая и беременная, в компании одних только диких бушменов.

– Как вы храбры! – уловила Изабелла Малкомс суть истории. – Уверена, очень немногие женщины обладают вашей решительностью и силой.

– Полковник Малкомс, могу я попросить вас разрезать жаркое? Иногда быть женщиной – это недостаток. Есть вещи, которые лишь мужчины делают хорошо, вы согласны, миссис Малкомс?

Рэйчел Абрахамс сидела тихо, нерешительно. Она была единственной, кроме двух героинь, кто понимал, что происходит, и ее симпатии целиком находились на стороне Изабеллы Малкомс, потому что Рэйчел легко могла представить, как ее собственному маленькому гнездышку с птенцами вдруг начал бы угрожать кружащий над ним хищник.

– У вас две дочери, миссис Малкомс? – ласково спросила Сантэн. – Тара и Матильда Джанин, какие милые имена! – Она дала понять противнице, что уже изучила ее жизнь. – Но вам, должно быть, трудно управляться с ними, девочки всегда намного сложнее мальчиков, не так ли?

Рэйчел Абрахамс, сидевшая в конце стола, поморщилась. Одним легким движением клинка Сантэн указала на инвалидность Изабеллы и на ее неспособность подарить мужу сына и наследника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения