Читаем Власть меча полностью

Его слова заставили Сантэн очнуться. Причин продолжать физический контакт уже не было, и она неохотно отступила от него и ответила на аплодисменты коротким реверансом.

– Думаю, мы заслужили бокал шампанского.

Блэйн подал знак одному из официантов в белых куртках, и они с Сантэн встали на краю танцевальной площадки, попивая вино и жадно глядя друг другу в глаза во время разговора. Напряжение танца вызвало легкую испарину на широком лбу Блэйна, и Сантэн чуяла запах пота от его тела.

Они были одни в центре переполненного зала. Легким движением плеч и головы Сантэн отогнала одну-две дерзкие персоны, подошедшие к ним, словно намереваясь присоединиться к разговору, и после того остальные держались в сторонке.

Музыканты, отдохнув и наполнившись энергией, снова заняли свои места и на этот раз заиграли фокстрот. Блэйну Малкомсу спрашивать не требовалось. Сантэн поставила почти нетронутый бокал с шампанским на предложенный официантом поднос и вскинула руки, когда Блэйн повернулся к ней.

Более спокойный ритм фокстрота позволил им продолжить разговор, а поговорить им было о чем. Блэйн хорошо знал Шона Кортни и относился к нему с любовью и восхищением. А Сантэн любила Шона почти так же, как родного отца. Они вспомнили ужасные обстоятельства, при которых были убиты Шон Кортни и его жена, и их ужас и возмущение по поводу этого злодеяния еще более сблизили их.

Блэйн знал любимые Сантэн места вокруг Арраса в ее родной Франции, его батальон держал оборону рядом с Морт-Омом, ее родной деревней. И он помнил выгоревшие руины ее фамильного шато.

– Мы использовали их как наблюдательный пункт артиллерии, – сказал он. – Я провел много часов, сидя на стене северного крыла.

Его описание вызвало приятную ностальгию, легкую грусть, еще более усилившую эмоции Сантэн.

Он любил лошадей так же, как и Сантэн, и играл в поло, забивая во время игры двенадцать мячей.

– Двенадцать! – воскликнула Сантэн. – Мой сын придет в восторг. Ему пока что удается в игре забивать четыре гола.

– А сколько лет вашему сыну?

– Четырнадцать.

– Очень хорошо для такого возраста. Мне бы хотелось увидеть, как он играет.

– Это было бы забавно, – согласилась Сантэн, и вдруг ей захотелось еще поговорить о Шасе, но музыка опять кончилась, ей пришлось умолкнуть, но на этот раз и Блэйн нахмурился:

– Они играют очень короткие пьесы, не так ли?

Тут она почувствовала, как он слегка вздрогнул, и он сразу отпустил ее талию. Хотя она еще держала его за руку, странное воодушевление, охватившее обоих, рассыпалось, и нечто темное и навязчивое, как тень, проскользнуло между ними. Сантэн не понимала, что это такое.

– О, – грустно произнес Блэйн, – вижу, она вернулась. Сегодня вечером она нехорошо себя чувствовала, но она всегда была отважной.

– О ком вы? – спросила Сантэн.

От его тона ее охватило дурное предчувствие, и ей следовало бы понять это предупреждение, но все равно она потрясенно вздрогнула, когда Блэйн тихо пояснил:

– Моя жена.

На мгновение у Сантэн закружилась голова, и она с трудом удержала равновесие, когда отпустила его руку.

– Мне бы хотелось вас познакомить, – сказал он. – Могу я представить вас ей?

Сантэн кивнула, не доверяя собственному голосу, и, когда Блэйн снова предложил ей руку, она слегка заколебалась, а затем едва коснулась кончиками пальцев его локтя.

Блэйн повел ее через зал к группе, стоявшей у главной лестницы; и когда они подошли ближе, Сантэн всмотрелась в лица женщин, пытаясь угадать, которая из них… Только две были молоды, и ни одна не обладала красотой, ни одна не могла бы сравниться с Сантэн ни внешностью, ни силой, ни самообладанием, ни талантом, ни богатством. Сантэн ощутила прилив уверенности и предвкушения, сменивших мгновенное замешательство и уныние, которые вывели ее из равновесия. Не задумываясь об этом, она знала, что вступает в отчаянное противоборство, но ее поддерживала жажда получить невероятный приз, стоявший на кону. Ей не терпелось определить и оценить противницу, и она вскинула подбородок и расправила плечи, когда они с Блэйном подошли к той группе людей.

Мужчины и женщины уважительно расступились, и там оказалась она, глядя на Сантэн чудесными трагическими глазами. Она была моложе Сантэн и обладала редкой и изысканной красотой. Ее мягкость и добродетель окружали ее, как некий сияющий плащ, но в улыбке, которой она одарила Сантэн, светилась грусть.

– Миссис Кортни, могу я познакомить вас с моей женой Изабеллой?

– Вы изумительно танцуете, миссис Кортни. Я с большим удовольствием наблюдала за вами и Блэйном, – сказала Изабелла. – Он так любит танцевать.

– Спасибо, миссис Малкомс, – хрипло прошептала Сантэн.

Но внутри у нее все кипело. «Ах ты, маленькая сучка! Это несправедливо. Ты играешь нечестно. Разве теперь я могу победить? О боже, как я тебя ненавижу!»

Изабелла Малкомс сидела в кресле-коляске, за ее спиной стояла сиделка. Лодыжки тонких парализованных ног виднелись из-под края вечернего платья. Они были бледными и тонкими, а ступни выглядели хрупкими в блестящих туфельках без каблуков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения