Читаем Властелин Хаоса полностью

Найнив открыла рот, но у нее не нашлось слов. Конечно, она виновата и все такое, но это уж слишком. Ей стало так хорошо, что – увы – в подобном настроении соваться к Логайну не имело смысла. В таком настроении, без Могидин и без браслета – а она чувствовала, что надевать его не стоит, – это бесполезно.

Найнив бросила взгляд на двух стоящих у дверей с каменной притолокой Стражей и, хотя те находились довольно далеко и услышать ее явно не могли, понизила голос:

– Илэйн, давай уедем. Сегодня же ночью. – Теперь, когда и Том, и Джуилин в Салидаре, нет никакой нужды просить Уно достать лошадей. – Если не хочешь в Кэймлин, поедем в Эбу Дар. Мерилилль ту чашу никогда не найдет, а нас Шириам туда не отпустит. Ну, что скажешь? Сегодня ночью?

– Нет, Найнив. Какую пользу мы принесем Ранду, если здесь нас сочтут беглянками? А так оно и будет. Ты обещала, Найнив.

– Обещала, если мы найдем полезное дело здесь. А мы вот чем занимаемся! – Она сунула под нос Илэйн загрубевшие ладони.

Илэйн потупилась и поджала губы:

– Найнив, ты ведь знаешь, я сказала Бергитте, что мы остаемся. Так вот, похоже, она попросила Уно ни при каких обстоятельствах не давать тебе лошадей. Только с ее ведома. Она сказала ему, что ты замышляешь побег. Я слишком поздно об этом узнала. – Сердито вскинув голову, Илэйн добавила: – Если Стражи проделывают такие вещи, не знаю, зачем они вообще кому-то нужны.

У Найнив чуть глаза не лопнули от возмущения. Так вот почему Уно так на нее таращился. Недавнее благодушие улетучилось, сменившись стыдом и яростью. Этот человек знал; он считал, что она… Найнив уставилась на Илэйн, но решила оставить возникший у нее вопрос при себе. Интересно, Бергитте судачила с Уно только о ней, Найнив, или о самой Илэйн тоже? Похоже, у той завелась приемная семья. Добрый папочка Том, желающий научить дочурку всему, что знает сам, да заботливая старшая сестра Бергитте, только и думающая о том, как бы ее несмышленая сестренка, не ровен час, коленки не поцарапала.

– Ну раз так, – сказала Найнив без всякого выражения, – пойдем посмотрим, что я смогу узнать от Логайна.

Домишко был невелик – всего две комнаты, – но благодаря толстым каменным стенам там было относительно прохладно. Логайн, сидя у окна в одной рубахе, читал книгу и покуривал трубку. Айз Седай неплохо обустроили его жилище. Мебель, как и во всем Салидаре, была не слишком изысканная, но добротная и крепкая. Красно-золотистый ковер с узорами в виде завитков покрывал большую часть чисто выметенного пола. Так чисто, что Найнив усомнилась в том, что Логайн подметал сам.

Заслышав шаги вошедших девушек – отсутствие стука, по-видимому, ничуть его не удивило, – Логайн отложил книгу, лениво поднялся, выбил трубку, натянул кафтан и лишь после этого слегка расшаркался:

– Так приятно видеть вас после столь долгого отсутствия. А я, признаться, думал, вы и вовсе меня забыли. Не выпьете ли со мной вина? Айз Седай дают мне его немного, зато весьма недурное.

От одного упоминания о вине Найнив едва не передернуло, а при мысли, что Логайн такой же мужчина, как и этот треклятый Уно, ее гнев на него разгорелся как огонь, смешавшись с тем гневом, источником которого была Малая Башня. И она вдруг смогла ощутить теплоту Истинного Источника. В следующее мгновение она открыла себя саидар и хлынувшей Силе и отдалась несказанному блаженству. А Теодрин – гори она ясным пламенем!

– Садись, – холодно сказала Найнив. – Мне твоя болтовня ни к чему. Отвечай, когда тебя спрашивают, а нет – молчи. Нечего молоть языком попусту.

Логайн пожал плечами и сел. Впрочем, отнюдь не безропотно; чтобы понять это, достаточно было взглянуть на его улыбку. Отчасти – во всяком случае, так считала Найнив – причина была в его отношении к Айз Седай, отчасти же… По тому, как он смотрел на садившуюся и расправлявшую юбку Илэйн, даже не замечая, куда обращен его взгляд, можно было догадаться, что этот человек смотрит на женщину. Не то чтобы в его взгляде сквозило самодовольство или вожделение, просто… Просто когда Логайн перевел взгляд на Найнив, она вдруг почувствовала себя женщиной, на которую смотрит мужчина. Неужели все это из-за того, что он высок, широкоплеч и хорош собой? Нет, конечно же, нет; Найнив хотелось быть о себе лучшего мнения.

Прочистив горло, она свила потоки Воздуха, Воды, Огня, Земли и Духа и направила плетение в Логайна. Все пять стихий, применявшихся для Исцеления, сейчас должны были служить для зондирования. Было бы неплохо еще и возложить на Логайна руки, но Найнив не могла заставить себя пойти на это. Она предпочла бы не касаться его даже с помощью Силы. Логайн совершенно здоров, здоров как бык и почти так же силен. Единственным отклонением от нормы, которое она рассчитывала обнаружить, могла быть только дыра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме