Читаем Властелин Колец полностью

Аргонуй — Argonui (арт.)

арские буйволы — wild kine of Araw

Артамир — Artamir (гонд.)

Асфалот — Asfaloth, конь Глорфиндэла

Асфодела Брендибак — Asfodel Brandybuck (хоб.)

Атанамир — Atanamir (нум.)

Атанатар — Atanatar (гонд.)

Аули — Aule, великий вала-кузнец, создатель гномов.


Балин — Balin, гном

балки — balcoth, дикое племя под Темнолесьем

Балрог — Balrog, слуга Моргота (см. Погибель Дарина)

Бальбо Торбинс — Balbo Baggins (хоб.)

Бальдор — Baldor (рох.)

банакил — banakil, полуросток (вестр.)

Бандобрас Тук — Bandobras Took (см. Бычеглас) (хоб.)

Баранор — Baranor, отец Берегонда (гонд.)

Барахир — Barahir, имя отца Берена и внука Фарамира

Бард-Лучник — Bard the Bowman (дейл.)

Барсучинс — Brockhouse (хоб.)

Баттерс Медовар — Butterbur Barliman, трактирщик (бриг.)

Безотчий — Fatherless (см. Бомбадил)

Бейн — Bain, сын Барда (дейл.)

Белег — Beleg (арт.)

Белегорн — Belegorn (гонд.)

Белектор — Belecthor (гонд.)

Белла Деткинс — Bell Goodchild (хоб.)

Белладонна Тук — Belladonna Took, в замужестве Торбинс, мать Бильбо (хоб.)

Белое Копытце — White Socks, пони

Белоног, Вилли — Will Whitfoot, бургомистр (хоб.)

БельбаТорбинс — Belba Baggins (хоб.)

Белый Всадник — White Rider (см. Гэндальв)

Белый полк — White Company, гвардия Фарамира

Бема — Bema (рох.), см. Оромэ

Беорн — Beorn, человек-медведь

Бергиль — Bergil, сын Берегонда (гонд.)

Берегонд — Beregond (гонд.)

Берен — Beren, сын Барахира, из легенды о Лютиэнь

Берилак Брендибак — Berilac Brandybuck (хоб.)

Берилла Боффин — Beryl Boffin (хоб.)

Берт — Bert, тролль

Берутиэль — Beruthiel, древняя королева (гонд.)

Билл — Bill, тролль (см. Вильям Граббинс)

Билл — Bill, пони Сэма

Билл Хвощ — Bill Ferny (бриг.)

Бильбо Торбинс — Bilbo Baggins (хоб.) (см. взломщик)

Бильбо Гэмджи — Bilbo Gamgee, сын Сэма (хоб.)

Бинго Торбинс — Bingo Baggins (хоб.)

Бифур — Bifur, гном

Бланко — Blanco, брат Марчо, один из основателей Хоббитшира

Боб — Bob, хоббит в Бригорье

Бод Мохнопят — Bodo Proudfoot (хоб.)

Бокко — Bukka (хоб.)

Болджер — Bolger (хоб.)

Больг — Bolg, орк

Бомбадил, Том — Bombadil, Tom (см. Безотчий, Иарвен бен Адар, Оральд, Старейший, Форн, Хозяин)

Бомбур — Bombur, гном

Бонго Торбинс — Bungo Baggins, отец Бильбо (хоб.)

Борин — Borin, гном

Боромир — Boromir, сын Дэнетора (гонд.)

Бофур — Bofur, гном

Боффин — Boffin, (хоб.)

Бранд — Brand, сын Бейна, внук Барда-Лучника (дейл.)

Брегалад — Bregalad, молодой энт (см. Скороствол)

Брего — Brego (рох.)

Брендибак — Brandybuck (хоб.)

бригоряне — Bree-folk

Бритт, Любимый — Brytta, Leof (рох.)

Буковик — Beechbone (энт)

бурарум — burarum, энтийское прозвание орков

бургомистр — mayor

Буркинс — Brownlock (хоб.)

Бычеглас — Bullroarer (см. Бандобрас Тук) (хоб.)

Бэкк — Bucca (хоб.)


Валакар — Valakar (гонд.)

Валандил — Valandil, предок Элендила, сын Сильмарины

Валандур — Valandur (гонд.)

валар — valar, высшие духи (ед. число вала — vala)

Вальд — Walda (рох.)

Ванимельда — Vanimelde (нум.)

Варда — Varda, из валар (см. Элберет)

Вардамир — Vardamir (нум.)

варьяги — variags, племя из Кханда

Верескун — Heathertoes (бриг.)

верные — faithful (нум.)

Веточка — Wandlimb, Slender Beech, жена энта Древесника (см. Фимбретиль)

Ветрокрыл — Landroval, орел, брат Вихребора

взломщик — burglar (см. Бильбо Торбинс)

Видугавья — Vidugavia, князь нортов

Видумава — Vidumavi, дочь Видугавьи

Видфара — Widfara (рох.)

Вилибальд Болджер — Wilibald Bolger (хоб.)

Вилком (Вил) Норкинс — Wilcome (Will) Cotton (хоб.)

Вилком (Дрол) — Wilcome (Jolly) (хоб.)

Вилли Белоног — Will Whitfoot, бургомистр (хоб.)

Вилли Навальник — Willie Banks (хоб.)

Вильям (Билл) Граббинс — William (Bill) Huggins, тролль

Винитарья — Vinitharya (см. Эльдакар)

Виньярион — Vinyarion (гонд.)

Вихребор — Windlord, орел (см. Гвайр)

Вихрь — Windfola, конь Горедара

Владыки Лориэна — Lords (Lord and Lady) of Lorien

Властелин Колец — Lord of the Rings

Властелин Мрака, Черный Властелин — Dark Lord (см. Саурон)

властитель, вождь — chieftain

вожди Запада (Западные полководцы) — captains of the West

Волк — Wolf, пес Мотыля

Вонючка и Нытик — Stinker and Slinker, Голлум

ворги — wargs, волки из Дикого Края

Ворондил — Vorondil (гонд.)

востокане — easterlings

вохсы — woses, Дикие Лесные Люди

Враг — the Enemy (см. Саурон)

всадник, Черный — black rider (см. назгул)

всадники Рохана — riders of the Mark (см. рохирримы)

Вульф — Wulf, сын Фреки (рох.)


Гаденыш — Sneak

галадримы — galadrim, лориэнские эльфы (см. древесное племя)

Галадриэль — Galadriel, Владычица Лориэна

Галмод — Galmod, отец Гримы-Причмока

Гальдор — Galdor, эльф из Серой Гавани

Гама — Hama (рох.)

Гамлин — Gamling (рох.)

Ган-Бури-Ган — Ghan-bury-Ghan, вождь лесных людей, вохсов

Гарри Козолист — Harry Goatleaf, привратник в Бригорье

Гарульф — Garulf (рох.)

Гвайр — Gwaihir, орел (см. Вихребор)

Георгина Торбинс — Peony Baggins (хоб.)

Герион — Herion (гонд.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги