Читаем Властелин Колец полностью

Нарсил — Narsil, краснобелое пламя, меч Элендила (см. Андрил)

Нарья — Narya, огненный, Кольцо Огня, с красным камнем

нвальмэ — nwalme, мучения (кв.)

небень — hensday (арх. небодень — hevensday), 6-й день недели (хоб.)

Небесный Меченосец — Swordsman of the Sky, созвездие Орион

(см. Менельвагор, Телумехтар)

неделя — см. энквие

никотиана — nicotiana (см. трубочное зелье)

нимлот — nimloth (см. Белое Древо)

нин — nin, вода (хоб.)

нинуи — ninui, февраль (синд.)

нифредилы — niphredil, мелкие белые цветы

нольдо — noldo, умный, старейший (кв.)

норул — norul, июнь (синд.)

ноябрь — см. блотмат, блутинг, хисимэ, хитуи

нумен — numen, запад (кв.)

нэнимэ — nenime, февраль (кв.)

нэнуйял — предрассветные сумерки (синд.)

Нэнья — Nenya, водяной, Кольцо Воды, с белым алмазом


Окраинное зелье — Southlinch, сорт табака

октябрь — см. зимовер, зимогряз, нарбелет, нарквелие

ораварон — oravaron, 6-й день недели (синд.)

оранор — oranor, 2-й день недели (синд.)

орбелайн — orbelain (см. родин), 6-й день недели у эльдар и 7-й у нуменорцев (синд.)

оргалад — orgalad, день древа, 4-й день недели (синд.) (см. альдеа)

оргаладад — orgaladhad, день Двух Деревьев, 4-й день недели (синд.)

оргилион — orgilion, 1-й день недели (синд.)

оритиль — orithil, 3-й день недели (синд.)

Оркрист — Orcrist, меч Торина (см. Кусачий, Разитель Орков)

орменел — ormenel, 5-й день недели (синд.)

орэ — ore, сердце, внутренний разум (кв.)

осень — см. йавас, йавиэ

Охотничья Луна — Hunter’s Moon

палан — palan, широко и далеко (кв.)

палантир — palantir (см. Зрящий Камень)

памятки — evermind, цветы на курганах (см. симбельмины)

парма — parma, книга (кв.)

перегод — yuletide, Большой юл, праздничные вставные дни между декабрем и январем (хоб.)

перелит — overlithe, настоящая Середина лета (хоб.), (см. лит, Середина лета)

Песни о Деяниях, Песни о Давних днях — Rhymes of Lore

питье энтов — Treebeard’s draught

Пламя Запада — Flame of the West (см. Андрил)

Погибель Дарина — Durin’s Bane

Погибель Исилдура — Isildur’s Bane

понедельник — см. анарья, оранор, солдень

Последний Союз (людей и эльфов) — Last Alliance (of elves and men)

Правила, Правила порядка — The Rules, в Хоббитшире

Праздник — the Party, день рождения Бильбо

предвесна, пробуждение — см. койрэ, экуир

предзима, увядание — см. квелле, лассе-ланта, нарбелет, фирит

Призрачный мир — Wraith world

пукелы — pukel-men; идолы в лесах Белых гор

пятница — см. валинья, морень, тарион


Разитель Орков — Goblin Cleaver (см. Оркрист)

рана — rana, луна (кв.)

ранугад — ranugad, домосед (хоб.)

рассыпушки — stonecrop, желтые цветочки

ре — re, день (кв.)

рем — rem, сеть (кв.)

Реммират — Remmirath (см. Звездная Сеть)

рет — rethe, март (хоб. и бриг.)

рив — rhiw, зима (синд.)

рингаре — ringare, декабрь (кв.)

родин — rodyn (см. орбелаин)

ромэн — romen, восток (кв.)

Румильский тенгвар — tengwar of Rumil (см. Феанорское письмо)

рун — rhun, восток (синд.), см. амрун

руны Даэрона — Daeron’s runes (см. кертар, кирт, ангертас)


Свободная ярмарка — Free Fair, у хоббитов ежегодно

сдача — mathom, лишние вещи для подарков и музея (хоб.)

Семейное Дерево — Party Tree (хоб.)

Семь Камней — the Seven Stones (см. палантиры)

сентябрь — см. иваннет, йаванниэ, урожайник, халимат

Середина лета — Midsummer (см. лит, перелит)

серый корабль — grey ship (см. синдакирья)

Сильмарилы — Silmarili, великие камни, изготовленные Феанором

сильмэ — silme, звездный свет

симбельмины — simbelmyne (см. памятки)

синда — sinda, серый

синдарин — sindarin, язык Серых эльфов

смайел — smial, хоббичье жилище, разветвленная нора, яма (хоб.)

снага — snaga, раб (ор.)

Совет Дэнетора — Council of Denethor

Совет Мудрых — Council of the Wise

Совет у Элронда — Council of Elrond

Сокровище — Treasure (см. Золотце), из лексикона Голлума

солдень — sunday (арх. солнцедень — sunnendei), 2-й день недели (хоб.)

солмат — solmath, февраль (искаженное сомат — somath) (хоб.)

солнцеворот — sun-round (см. лоа)

среда — см. альдуя, древень, оргалад, оргаладад

Старый Тоби — Old Toby, сорт табака

суббота — см. высень, ораварон, эаренья

суле — sule, дух (кв.), (см. Туле)

сулимэ — sulime, март (кв.)

сумерки — см. адуйял, вечерник, нэнуйял, тиндомэ, ундомэ, утрок, эвендим

сухарник — cram

Сход энтов — Entmoot


тарион — tarion, день тарков (валар), 6-й день недели у эльдар

тасарэ — tasare, ива (кв.)

Телумехтар — Telumehtar (см. Небесный Меченосец)

телько — telco, стебель, ствол (кв.)

тельперион — telperion (см. Белое Древо)

темар — temar, ряд (кв.)

тенгва — tengwa, буква (кв.)

тенгвар — tengwar, буквенный алфавит нольдор

Тень — Shadow

техтар — tehtar, значок при букве

тиндомэ — tindome, предрассветные сумерки (кв.)

тинко — tinco, металл (кв.)

тир — tir, смотрящий (кв.)

тонд, тхонд — thond, крыша (синд.)

Топор Дарина — Darin’s Axe

торог — torog, тролль (синд.)

тримидж — thrimidge, май (искаженное тримилч, тримич — thrimilch, trimich)

трубочное зелье — pipeweed (см. галена, никотиана)

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги