Читаем Властелин Колец: Братство Кольца полностью

У подножия холма Фродо увидел Арагорна, застывшего молча и неподвижно, как дерево. В руке он держал маленький золотистый цветок эланора, а глаза его излучали свет. Его охватило какое-то светлое воспоминание. Фродо понял, что Арагорн снова видит то, что случилось когда-то на этом месте. Суровый след прожитых лет исчез с лица Арагорна, и он казался сейчас молодым властителем, одетым в белое, стройным и прекрасным. Он заговорил по-эльфийски с кем-то, кого Фродо не видел.

— Арвен ванимелда, намарио! — произнес он, вздохнув, и, возвращаясь от своих мыслей, с улыбкой взглянул на Фродо. — Здесь сердце эльфийского народа на земле, — сказал он, — и здесь останется мое сердце, когда мы будем странствовать по темным дорогам, ты и я. Идем за мной!

И, взяв Фродо за руку, он покинул холм Керин-Амрот и больше никогда не появлялся на нем в этой жизни.

Глава 7

Зеркало Галадриэли

Солнце опустилось за горы и меж деревьями уже сгустились тени, когда они вновь пустились в путь. Теперь дорога шла среди зарослей, где было совсем темно. Когда ночь опустилась на деревья, эльфы зажгли свои серебряные фонари.

Неожиданно путники вновь оказались на открытой поляне, и над ними раскинулось бледное вечернее небо, несколько ранних звезд уже поблескивало на нем. Впереди расстилалось широкое безлесное пространство в виде полумесяца, за ним находился глубокий ров, окутанный мягкой тенью, но трава на его краях ярко зеленела, будто ее освещало давно зашедшее солнце. Позади рва возвышалась зеленая стена, окружавшая зеленый холм, на котором росли огромные маллорны — таких высоких путники еще не видали. Трудно было точно определить их высоту, но они возвышались в сумерках будто живые башни. На ярусах их ветвей среди трепещущих листьев мерцали бесчисленные огоньки — зеленые, золотые, серебряные… Халдир повернулся к отряду.

— Добро пожаловать в Карас-Галадон! — сказал он. — Это — город галадримов, где живут Владыка Келеборн и Галадриэль, Владычица Лориэна. Но здесь мы войти не сможем — ворота города не выходят на север. Нам нужно обогнуть стену и войти с южной стороны, а путь неблизкий: город велик.


По внешнему краю рва шла дорога, вымощенная белым камнем. Они пошли по ней к западу; слева от них, как зеленый холм, возвышался город; ночь сгущалась, и на холме загоралось все больше огней, пока его весь, казалось, не усеяли звезды. Путники перешли белый мост и увидели большие ворота города; высокие и прочные, освещенные множеством фонарей, они выходили на юго-запад. Ворота были расположены между частично перекрывавшими друг друга концами стены.

Халдир постучал и что-то произнес, ворота беззвучно растворились, но Фродо не увидел стражников. Путешественники прошли, и ворота закрылись за ними. Они оказались в глубоком проходе между концами окружающей город стены. Быстро пройдя его, они вошли в Город Деревьев. Вокруг не было видно ни одного жителя, ничья нога не ступала на дорогу; однако повсюду вокруг путников звенело множество голосов. Далеко наверху холма они слышали звуки пения, падающие с высоты, словно мягкий дождь на траву.

Путники прошли множество тропинок и бессчетных лестниц и наконец поднялись на вершину холма, где посреди широкой лужайки сверкали струи фонтана. Они освещались серебряными фонариками, свисающими с ветвей деревьев, и падали в серебряный бассейн, из которого вытекал белый ручей. На южной стороне лужайки росло самое высокое дерево, его огромный гладкий ствол блестел серым шелком; он уходил высоко вверх, туда, где начинались могучие нижние ветви, окутанные темными облаками листьев. Рядом стояла широкая белая лестница, и у ее подножия сидели три эльфа. Заметив путников, они встали, и Фродо увидел, что они высокие, в серых кольчугах и длинных белых плащах, накинутых на плечи.

— Здесь живут Келеборн и Галадриэль, — сказал Халдир. — Они желают с вами побеседовать. Поднимитесь к ним.

Один из эльфов-стражников дунул в маленький рог, раздался чистый звук, и в ответ трижды пропел рог наверху.

— Я пойду первым, — сказал Халдир. — Следом пойдет Фродо, за ним Леголас. Остальные могут идти в любом порядке. Тем, кто не привык к таким лестницам, придется подниматься долго, но вы можете отдыхать в пути.

Медленно взбираясь, Фродо миновал множество флетов; они находились с разных сторон дерева, а некоторые держались прямо на его стволе, так что лестница проходила сквозь них. Высоко над землей он оказался на широком талане, похожем на палубу большого корабля. На нем был сооружен дом, такой просторный, что мог бы служить усадьбой для людей на земле. Фродо вошел в него вслед за Халдиром и оказался в овальном чертоге, в центре которого проходил ствол гигантского маллорна, уже сузившийся у вершины, но все еще возвышающийся мощной колонной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги