Воспрянув духом, феи сбились в стайки и перешли в контратаку. Снежные комья лавиной обрушились на стражей горы. Магия снега отражалась от щитов, которыми закрывались волки, но феи окружали врагов одного за другим и били со всех сторон. Замороженные фигуры градом сыпались на мерзлую, покрытую снегом и льдом землю. Рыча и ругаясь, волки начали отступать, прижимаясь к земле и содрогающейся от ударов извне, ледяной стене.
-- Наши пробьют стену! -- выкрикивала Момидзи Инубашири, предводительница волков, посыпая магическими пулями вертящихся рядом и кидающихся снегом фей. -- Помощь близка! Теснее ряды, воины! Закрывайте щитами друг друга!
"Прости, что бросил в эту мясорубку, Сильвия". -- прозвучали в сознании змеи мысли серого ящера.
"Не беспокойтесь за меня, господин. Магией такого уровня мне тяжелых повреждений не нанести". -- отозвалась змея, устремляясь на боевые порядки врага. Ловко лавируя в полете, она прошла сквозь ливень пуль и, врезавшись во вражеский строй, опрокинула одного из стражей горы ударом плеча. Строй волков начал рассыпаться.
"Скоро подключатся сильнейшие, и магия станет опасной для конструкта, но не о ней речь. У тебя глубокая неприязнь к убийствам и причинению зла, а я"...
"Мы сами вызвались помочь, господин". -- ответила змея, пинком босой ноги отталкивая щит волка, хватая врага за морду и в один миг обращая его в ледяную скульптуру. -- "Мы справимся. Не переживайте. Ваша жертва выше нашей".
Андрон, ухмыляясь, откинулся на спину и посмотрел в синее небо, украшенное громадами белых облаков. Теплый, солнечный день действовал на него умиротворяюще.
-- Жертва, да? -- вслух произнес демон. -- Не поспоришь, за брошенный вызов богам, придется платить. За то, что я натворил за эти двадцать лет, хвост-то мне пожалуй оторвут. И все остальное, в порядке очереди.
Хвост демона представлял собой подобие длинной костяной пилы из жестких треугольных пластин, стянутых эластичными жилами. Словно возмущенный уверенными заявлениями падшего ангела, он взметнулся вверх и принялся раскачиваться вправо-влево, похожий на маятник часов, отсчитывающих истекающее время, когда это грозное оружие оставалось при хозяине. Не далее, как двадцать лет назад, притащив в мир хозяев неплохой артефакт, Андрон на пороге храма столкнулся с воином в позолоченной броне, который, нутром почуяв затаенное в чудовище зло, без лишних раздумий выхватил меч и вознамерился обрушить клинок на голову твари. Серый ящер был не в духе и шутки не оценил. Ударом хвоста снизу вверх, он разрубил паладина надвое. Ему было плевать, казнят ли его за расправу над недалеким служителем храма. Но Андрона не казнили. Хозяйка лишь воскресила паладина и отправила Адрона обратно в мертвые миры. Неужели не почувствовала ненависть, захватившую и поглотившую душа раба? Не настолько безумную, чтобы продать душу врагам Сферы Миров, но достаточную, чтобы попытаться отомстить самостоятельно. Она не могла не заметить. Видимо, просто сочла, что на злобу жалкого таракана обращать внимание смешно. Пусть посмеется, когда увидит, что сотворил Андрон! Пусть смеется до слез, вместе с богиней этого мира, своим равнодушием обрекшей Генсокье стать выжженной пустыней, наполненной бесплотными тенями зла!
Андрон протянул руку к яркому солнцу, словно обнимая и стискивая костлявыми пальцами его сияющий диск. Если все получится...
Руки и черный плащ были замараны алыми пятнами. Лежал демон на опрокинутой стене разрушенного дома в селении людей. Перед ним в беспорядке были разбросаны окровавленные тела нескольких йокай, пришедших сюда полакомиться мороженной человечинкой. Даже успевших рыкнуть на демона, принимая его за конкурента. Андрон прихлопнул их просто ради развлечения. Теперь вокруг царила абсолютная тишина, сладкая и расслабляющая.
Но вдруг отдыхающую тварь потревожила птичья трель.
-- Чивк! Чивк! Холод и лед! Чивк! Чивк! Кто-то умрет! Только со мной, в страшные дни, будет спасение, чиу-чив-чи!
-- Бернард! -- с недовольством произнес демон.
-- Да, господин. -- рядом тотчас возник волк-конструкт, выточенный из древесины почерневшего эльфийского древа.
-- Бернард, я же приказал тебе избавиться от всех йокай, что сюда придут, в поисках добычи.
-- Я от всех избавился, мой господин. И спасшихся из селения людей тоже пришиб, всех, до единого, чтоб не суетились.
-- Тогда кто там чирикает? -- когтистый палец указал в сторону, откуда доносилась, перемежаемая птичьими трелями, песенка, которую, судя по стихам, мог бы сочинить разве что ребенок.
-- Ночной воробей.
-- Это понятно. Я спрашиваю, почему она чирикает?
-- Думает, что может песенкой выманить и смутить прячущихся людей. Интеллект этого ночного воробья не слишком высок.
-- Это тоже несложно вычислить. Ты мне скажешь, или нет, почему до сих пор не прибил ее?
-- Расшифровать ваши намеки, господин, лучше получается у Сильвии. Я привык выполнять четко поставленные приказы и отвечать на ясно звучащие вопросы.
-- Да, политика из тебя не получится. И я все еще жду ответа.
-- Она только что прилетела. Я как раз направлялся к ней для устранения.