Читаем Властелин Пыли полностью

Из норки выскочила взрослая мышь, быстро выпутала сыночка из травинки, и вместе с ним юркнула в норку. А путешественники отправились дальше.

Дорога к Башмачной карусели казалась бесконечной. Стёпка жаловался, что у него устали ножки и он хочет кушать.

— У меня ножек в два раза больше, чем у тебя, но я же не хнычу! — заявила Тигруша. — Представляешь, как устают ножки у сороконожки!

Обожжённая лапка медвежонка Потапа разболелась, и он прихрамывал.

Наконец друзья устроили привал. Медвежонок развёл небольшой костёр, и путешественники разлеглись вокруг огня.

— Я хочу кушать! Кушать хо-о-чу! — раскапризничался Стёпка.

Наташа дотронулась до Стёпкиного лба, как это делала перед сном бабушка, проверяя, нет ли у малыша температуры.

— У нас ничего нет. Хочешь, Тигруша поймает тебе мышь?

— Не хочу мышь!

— Тогда спи и пусть тебе приснится что-нибудь более вкусное, — сказала Наташа.

Вася перевернулся на бок, подложил под голову руки и уснул. Медвежонок Потап и заяц Афоня, уставшие за день, уснули рядом с ним.

Только Стёпке и Наташе почему-то не спалось. Потрескивал костёр. Синее облачко дыма уходило в звёздное небо, где сверкали хорошо знакомые нам созвездия Наташи, Тигруши и медвежонка Потапа.

— Расскажи сказку! — попросил Тигрушу Стёпка. — Бабушка всегда рассказывала нам сказку перед сном.

— По-твоему, я похожа на твою бабушку? — проворчала Тигруша. — Или, может, на дедушку?

— Тигруша, не вредничай, расскажи! — Наташа укрылась тулупом капитана Тяп-Ляпа.

— Ну хорошо, сказку так сказку, — уступила Тигруша. — Только чур не перебивать, или я брошу рассказывать!

— Не будем перебивать! Не будем! — пообещали Наташа и Стёпка.

СКАЗКА ПРО БЕГЕМОТА ФЕДЮ

Жил-был бегемот по имени Федя. Он был обыкновенный бегемот, но только умел летать. А похож был бегемот Федя... — Тигруша огляделась по сторонам, — на нашего Афоню, такой же ушастенький.

Услышав свое имя, Афоня проснулся.

— Чего ты про меня говоришь? — подозрительно спросил он.

— Никто про тебя не говорит. Очень ты нам нужен. Мы говорим про бегемота. Мы же не виноваты, что ты на него похож, — промурлыкала Тигруша.

— Так вот, однажды бегемот Федя гулял по лесу... и вдруг увидел кактус. Большущий такой кактус, с колючками. «Какое милое креслице, — подумал он.Дай-ка я на него сяду».

— И сел? — доверчиво спросил Стёпка.

— Конечно, сел. С чего, ты думаешь, он научился летать? — Тигруша зевнула и почесалась задней лапкой.

— И это всё? Вся сказка? — удивился Стёпка.

— Конечно, вся. А ты чего ждал?

Афоня постучал себя лапкой по лбу:

— Полнейшая чушь! Глупая сказка!

— Это не сказка, — сказала Тигруша. — Это правда. Знаешь, кто был тот кактус, на который уселся бегемот? Это был ты!

— На меня бегемот не садился! — запротестовал Афоня. — Был, правда, случай, когда на меня жираф попробовал сесть, но это совсем другая история.

— Жираф? На тебя сел жираф? — не поверила своим ушам Наташа. — И где он теперь, этот жираф?

Афоня прищурился и посмотрел на небо:

— А вот он как раз пролетает! Смотри скорее, пока он не улетел.

Наташа подняла голову и на фоне полной луны увидела пятнистого длинношеего жирафа, летевшего куда-то по своим делам.

На другой день рано утром, попив воды из родника и поев ягод, друзья продолжили свой путь к Башмачной карусели. Тропинка долго петляла по редколесью.

— Скоро будет карусель? — спрашивал Стёпка. — Я так люблю всякие качели и карусели! Только на башмачных я ещё не катался.

Тигруша влезла на самое высокое дерево и посмотрела вдаль.

— Видишь чего-нибудь?

— Видеть-то вижу, но не пойму, что именно. Ботинки какие-то по полю разбросаны, — крикнула она.

— Ботинки! Наверное, это и есть Башмачная карусель! — догадалась Наташа.

Тигруша спустилась с дерева, и путешественники побежали через лес к видневшимся в отдалении ботинкам. Вскоре они были у Башмачной карусели. Это был вбитый в землю столб, с привязанными к нему изношенными ботинками огромных размеров.

Вася запрыгнул в ботинок, оттолкнулся ногой и прокатился ничуть не хуже, чем на настоящей карусели.

— Здорово! Смотрите, как я катаюсь! — закричал он, проносясь по кругу.

Остальные тоже забрались в большущие ботинки и закружились на башмачной карусели. Только медвежонок Потап не полез на карусель. Она почему-то сразу ему не понравилась.

— Потап, не бойся, иди к нам! — позвала Наташа.

Медвежонок замотал головой и покосился на огромный башмак с отодранной подошвой, стоявший неподалёку. Конечно же, друзья не обратили на этот башмак внимания. И напрасно, они избежали бы многих опасностей.

Чем больше времени проводили путешественники на карусели, тем сильнее она разгонялась. И это было странно, потому что никто уже не отталкивался ногами от земли. Ботинки летали вокруг столба с такой скоростью, что едва не обрывали верёвки.

Откуда-то послышалась неприятная скрежечущая музыка. У Наташи и Стёпки закружилась голова. Они хотели остановить карусель, но не тут-то было. Карусель завертелась ещё быстрее. Тигруша и Афоня вцепились когтя-ми в ботинок, чтобы на полной скорости не вылететь и не врезаться в землю.

Медвежонок Потап бегал около карусели, но ничем не мог помочь друзьям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Амурские сказки
Амурские сказки

По берегам широкого и могучего Амура издавна живут нивхи, нанайцы, ульчи, удэге и другие народы Дальнего Востока. И веками их старики рассказывают подрастающим в стойбищах детям сказки. О том, как мальчик Индига преодолел семь страхов и не только брата спас, но и сердце храбреца приобрёл. Как богатырь Азмун на спине косатки доплыл до дома Морского Хозяина и упросил старика послать нивхам рыбу. Как превратился охотник Чориль в медведя, а его невеста к самому Горному Хозяину отправилась правду искать… Писатель-дальневосточник Дмитрий Нагишкин тщательно изучил устное творчество малых народов и, используя их сюжеты и язык, создал оригинальное художественное произведение - книгу «Амурские сказки», настоящую этнографическую энциклопедию края.

Дмитрий Дмитриевич Нагишкин

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей