Читаем Властелин желания полностью

Несколько минут прошло в молчании перед тем, как Гейбриел опустился на колено и посадил ее на землю.

– Ну вот, мы уже почти пришли.

– Да? А где же вода? – удивилась Ариана.

– Не спешите, доверьтесь мне.

Она встала на колени рядом с ним.

– Довериться вам?

– А почему нет? – Он усмехнулся. – Я, Королевский Охотник, спас прекрасную леди – почему же мне нельзя доверять?

Сердце ее затрепыхалось, когда она посмотрела ему в глаза. Гейбриел был самым странным мужчиной из всех, которых она знала; в нем сочетались сила и мягкость. И что еще хуже, она перестала ощущать себя его пленницей, теперь у нее было такое чувство, как будто он ухаживает за ней.

Перед ними рос большой куст, его темные листья отливали серебром. Гейбриел опустил руку ей на плечо и ласково оглядел ее.

– Вы не должны меня опасаться! – Он медленно достал из-под рубашки кусок материи, потом нагнулся, поцеловал Ариану в переносицу и положил материю ей налицо. От материи исходил его аромат, и она с удовольствием его вдохнула, а потом, закрыв глаза, ждала, что будет дальше.

Внезапно свет луны исчез: этой материей он завязал ей глаза.

Глава 9

– Что происходит?

Гейбриел не дал ей договорить, поцеловав ее в губы. С завязанными глазами, ничего не видя вокруг, Ариана могла только чувствовать. Он как будто дразнил ее. Она вздохнула и сама удивилась тому, что ей было совсем не страшно в темноте. Пока Гейбриел рядом с ней, она может ничего не бояться, даже пугающей темноты.

– Вас когда-нибудь целовал другой мужчина? – спросил он негромко.

Щеки Арианы запылали: вопрос явно был задан потому, что ее поцелуй показался ему неумелым.

– Я была замужем три раза, – попыталась она оправдаться.

– Нет, я говорю не о целомудренном поцелуе перед алтарем, а о таком, после которого появляется дрожь в коленях от предвкушения будущего.

Ариана поежилась от его слов. Такой мужчина, как Гейбриел, целовал, вероятно, многих женщин, и немудрено, что он посчитал ее наивной и мало понимающей в поцелуях.

– Что ж… – Смущение Арианы перешло в досаду, и она попыталась снять повязку с глаз, но, взяв ее за обе руки, Гейбриел не дал ей этого сделать. – В отличие от вас я не целовала тысячу других людей.

Он усмехнулся:

– Но, Ариана, я тоже не хочу целовать тысячу других, я хочу целовать только вас.

Она попробовала пошевелить руками.

– Я немедленно отпущу ваши руки, если вы скажете, что боитесь.

Сердце ее билось все быстрее. Испытывает ли она страх? Нет. Скорее ей это даже приятно. Его ладони, грубые, мозолистые, так резко отличались от гладких, изнеженных рук Айвана или от морщинистых – Рафаэля. Ну еще один ее муж, Уильям – тот вообще не прикасался к ней.

Гейбриел опять наклонился и прижался к ее губам. Ариана попыталась сжать губы, не желая опять попасть под его влияние, но… она не могла!

– Вот так, Ариана, не сжимайте губы.

Он не отпускал ее, и внезапно ее досада исчезла, как легкое перышко, уносимое бурной рекой. Она еще больше раздвинула губы, и влажный и горячий язык его оказался у нее во рту.

Он хотел от нее большего. Осторожно, как бы пробуя, она коснулась языком его языка и сразу почувствовала жар во всем теле. Это было настоящее желание.

Прервав поцелуй, Гейбриел провел пальцем по ее подбородку.

– По-моему, Ариана, вас никогда не целовал настоящий мужчина.

«Вы правы», – мысленно согласилась она, и он усмехнулся.

– Я сказала что-то вслух? – обеспокоенная, спросила она.

– Да.

– Боже, мне кажется, что я теряю рассудок.

Он нежно поцеловал кончик ее носа.

– Пойдемте, под этим кустом есть дорожка. Я придержу ветки, пока вы пройдете. Опуститесь на четвереньки и двигайтесь не спеша, а я укажу дорогу дальше.

– Я должна встать на четвереньки?

– Да. – В его тоне она услышала усмешку.

– Благородные леди не ползают на четвереньках, – с достоинством произнесла Ариана.

Он рассмеялся и опустил руку ей на плечо.

– Это будет весьма забавно и доставит вам удовольствие.

Забавно? В течение последних пяти лету нее было много приключений, но ни одно из них не доставляло ей удовольствия.

Он опустился рядом с ней на корточки.

– Жизнь создана не ради удовольствий, а ради обязанностей…

– Но некоторые обязанности доставляют удовольствие.

Крамольная мысль мелькнула у нее в голове. Может быть, на этот раз исполнение обязанности жены действительно доставит ей удовольствие?

– Я боюсь испортить платье, – пыталась она найти отговорку.

Гейбриел коснулся рукой порванного лифа, который Ариана смогла кое-как зашить.

– Оно уже испорчено. Кроме того, в случае чего вы купите себе новое.

Ариана прикусила губу, сознавая, что он прав.

– Идите, ветки я уже убрал с пути. Дальше дорожка станет шире.

Опустившись на четвереньки, она протянула вперед руку, пытаясь понять, где находится он. Слыша треск веток от его движений, она направилась в ту сторону, откуда раздавался звук. Где-то вдалеке квакали лягушки, и слышен был шум льющейся воды, но она не обращала на это внимания.

– Ползите сюда. – Он повернул ее руку в нужном направлении.

Она послушалась, но через несколько секунд спросила:

– Как далеко я должна идти?

– Остановитесь и ждите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы