Читаем Властелин желания полностью

Ариана опять услышала треск веток, загораживавших дорогу. Когда все звуки замерли, она почувствовала себя свободной, словно ребенок во время игры. Гейбриел прополз возле нее, и она ощутила тепло его тела.

– Держитесь за мое колено, – посоветовал он, – теперь уже недалеко, но пока придется ползти на четвереньках.

Протянув вперед руку, Ариана пальцами ощупывала землю, пока не схватилась за его колено.

– Теперь ползите за мной. – Он начал осторожно продвигаться вперед.

Ариана следовала за ним, снедаемая любопытством. Палки и веточки царапали руки, колени, боками она цеплялась за кусты, земля казалась ей влажной и холодной. Потом она почувствовала, что кусты кончились, и Гейбриел, встав, коснулся ее плеча.

– Теперь и вы можете встать.

Поднимаясь, Ариана снова услышала шум текущей воды и кваканье лягушек.

– Вы готовы? – шепотом спросил он.

Она молча кивнула, чувствуя себя погруженной в какой-то сказочный мир, слабо связанный с реальностью, и тогда Гейбриел медленно сдвинул повязку с ее глаз. Она заморгала и от удивления чуть не вскрикнула.

Вода стекала со скалы, образуя огромный водопад, и пенилась в водоеме под ним. Берега водоема заросли папоротником, узкие листья его в лунном свете отливали серебром. В воздухе проносились светлячки, и от воды поднимался туман, образуя белые клочья.

– Сказочная страна! – выдохнула Ариана.

Все вокруг выглядело волшебным, и ей показалось, что именно здесь мир наконец пришел в порядок и успокоился.

– В жизни не видела ничего прекраснее.

– Пойдемте. – Гейбриел взял ее за руку и подвел к самой воде, в его зеленых глазах светилось удовлетворение.

Когда они подошли к берегу, он усадил ее на большой камень.

– Снимите туфли.

Только тут Ариана вспомнила, что Гейбриел назвал этот уголок природы местом выздоровления. Действительно, волшебное место.

Гейбриел улыбнулся, глядя на восторженное выражение на ее лице. Вначале он сомневался, сможет ли леди, выросшая в шелках и дорогих мехах, оценить прелесть дикой природы, но ее восторг успокоил его; теперь он уже гордился тем, что привел ее сюда, и ему было бы обидно, если бы Ариана не пришла в восторг, увидев его.

Скинув ботинки и отодвинув их в сторону, он затем снял рубашку.

– Что вы собираетесь делать? – Ариана не сводила с него глаз.

– Искупаться, разумеется. Ведь именно ради этого мы и пришли сюда.

– В этом пруду? – Она явно была шокирована.

– Да. Простые люди именно так смывают с себя грязь. Без ванны и без слуг, нагревающих воду.

– Но…

Гейбриел ждал, развлекаясь ее растерянностью. Ему нравилось, как она разглядывала его и как в жилке на ее шее учащался пульс. Леди или нет, но все равно она женщина.

– Вы собираетесь снять с себя все в моем присутствии? – не успев подумать, выпалила Ариана.

Он подмигнул ей. Какая забавная мысль.

– Неужели вы думаете, что я могу выпустить вас из виду? А грязь после сегодняшнего дня так или иначе нужно смыть. Идемте.

– Нет уж, я лучше побуду на берегу. – Ариана отвернулась, но Гейбриел видел, что она украдкой сквозь ресницы смотрит на него. Конечно же, она умела это делать: ей ведь часто приходилось подсматривать за другими. К счастью, Гейбриел слишком хорошо знал женщин, чтобы его так легко можно было обмануть.

– Кстати, вы ведь сами сказали, что хотите выкупаться.

– Только не с вами.

Он развязал шнурок, на котором держались его бриджи, и в ответ получил какой-то нечленораздельный звук.

– Безусловно, женщина, бывшая замужем и родившая ребенка, не один раз видела обнаженного мужчину, – поддразнил он ее.

Ариана судорожно вздохнула и попыталась встать, но, наступив на больную ногу, покачнулась.

– Нет! – решительно произнесла она.

Гейбриел протянул руку и обнял ее.

– Все в порядке, дорогая; мы только выкупаемся, больше ничего.

– Я не готова лезть в воду вместе с вами, – упорствовала она.

Боже, ну что за морока – понимать этих аристократических леди! Только что она готова отдать все за то, чтобы смыть с себя грязь, а теперь подавай ей ванну!

– Ладно, сначала я помоюсь, а потом оставлю вас в одиночестве.

Внезапно Ариана вздрогнула.

– Простите, – тихо проговорила она, – вы так похожи на моего покойного мужа.

Гейбриел чуть не задохнулся от ее слов. Ему следует рассказать ей о том, кем он приходится Айвану.

Он пальцем осторожно приподнял ее подбородок.

– Ариана…

– Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Это всего лишь мое буйное воображение.

Нахмурившись, Гейбриел посмотрел на колеблющуюся поверхность воды. Если он скажет ей сейчас о своих родственных связях с Ливаном, ему, вероятно, придется всю ночь успокаивать ее, вместо того чтобы, помывшись, наслаждаться ее присутствием. Правду можно рассказать ей и завтра.

Когда она снова села, Гейбриел спустил бриджи и, взглянув на Ариану через плечо, невероятно удивился, обнаружив, что она внимательно рассматривает его. Глаза ее были широко раскрыты, и он еще раз подмигнул ей. Лицо ее стало розовым, но она не отвела взгляд. Когда он прыгнул с камня в воду, раздался громкий всплеск. Вода доставала ему до талии. Окунувшись, Гейбриел оглянулся снова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы