Читаем Властители душ полностью

Энергия переполняла его, пульсировала в сотне тысяч клеток его тела: искрила, вспыхивала, била разрядами. Он охмелел от восторга. Вот ради чего нужна вся эта программа "ключ-замок": ради этой энергии, ради этого господства, ради этой неограниченной возможности управлять душами других людей! Никто впредь не осмелится прикоснуться к нему. Никто никогда не поимеет его. Отныне он будет иметь их всех. И будет иметь всегда. Отныне и впредь. Отныне и навечно, аминь. Аминь, Даусон. Ты слышишь? Аминь. Спасибо тебе, Господи, что ты послал мне эту миловидную маленькую задницу, аминь. Салсбери вновь был счастлив, впервые с самого утра, с тех пор, как прикоснулся к жене Торпа.

– Готов спорить, что Фил проделывает с тобой все, – проговорил он.

Она молчала. И только переминалась с ноги на ногу.

– Не правда ли? Скажи, он творит с тобой все, Лола? Согласись. Признай это. Я хочу слышать, как ты это скажешь.

– Он проделывает со мной все.

Взяв за подбородок, он приподнял ее голову.

– Я собираюсь проделать с тобой все, – произнес он.

– Не бейте меня.

– Хорошенькая, маленькая, маленькая сучка, – проговорил Салсбери. Он был возбужден как никогда прежде за всю свою жизнь. Дыхание сделалось тяжелым. Однако разум оставался ясным. Он ее абсолютный хозяин. Он господин для всех для них. Именно эта фраза, произнесенная Говардом Паркером, всплыла в его памяти десятилетия спустя, как причудливая галлюцинация вспыхивает в болезненном воображении, многие годы спустя после последней таблетки ЛСД: абсолютный хозяин. – Именно это я и собираюсь проделать с тобой, – сказал он, обращаясь к Лоле Тайбек. – Я намерен тебя избить так же, как я бил других. Заставлю тебя расплатиться. Заставлю истекать кровью. Я твой абсолютный хозяин. Ты будешь принимать все, все, чем я буду тебя угощать! Все. Может быть, тебе даже понравится. Ты научишься любить это. Может быть…

Руки его сжались в кулаки.

***

Пилот вертолета сделал вираж вокруг лагеря лесорубов, высматривая удобное место для приземления среди беспорядочных пятен света, падавшего на землю из освещенных окон строений.

В пассажирском салоне Даусон нарушил долгую тишину.

– Огдена необходимо убрать. Клингер воспринял это предложение как само собой разумеющееся.

– Конечно. Ему нельзя доверять.

– Неуравновешен.

– Но если мы его уберем, – заметил генерал, – сможем ли мы продолжить реализацию плана?

– Все, что удалось сделать Салсбери, вложено в компьютер, находящийся в Гринвиче, – ответил Даусон. – Продолжение исследования нам не под силу. Но мы неплохо сможем воспользоваться конечным продуктом.

– Разве он не зашифровал свои данные?

– Естественно. Однако через день после установки компьютера, задолго до того, как им начал пользоваться Огден, я дал задание программистам декодировать и выводить все данные, которые потребую, независимо от того, как будет сформулировано это требование, независимо от паролей, цифровых комбинаций или других способов, которые он мог бы применить для ограничения моего доступа к информации. Геликоптер завис в воздухе и начал снижаться.

– Когда мы с ним разберемся?

– С ним разберешься ты, – сказал Даусон.

– Я лично, или же мне следует запрограммировать кого-то другого?

– Ты лично. Он может перепрограммировать кого угодно, – улыбнулся Даусон. – У тебя есть пистолет?

– Конечно.

– В кобуре на пояснице?

– Прикреплен к правой голени.

– Замечательно.

– Возвращаясь к главному вопросу, – сказал Клингер. – Когда я должен буду убрать его?

– Сегодня. В течение часа, если возможно.

– Почему не по возвращении в Гринвич?

– Мне не хочется хоронить его за государственный счет. Слишком высок риск.

– Как мы поступим с его телом?

– Закопаем здесь. В лесу.

Геликоптер коснулся земли.

Пилот выключил двигатели.

Над головой ротор чихнул и начал замедлять вращение. Долгожданная тишина сменила грохот лопастей.

Клингер уточнил:

– Ты хочешь, чтобы он просто исчез с лица земли?

– Верно.

– Его отпуск завершается пятого числа следующего месяца. В этот день он должен появиться в Институте Брокерта. Человек он пунктуальный. Утром пятого, когда он не выйдет на работу, начнется возня.

Его станут разыскивать.

– Его не будут искать в Черной речке. Нет никаких следов, указывающих на его связь с этим местом. Считается, что он отдыхает в Майами.

– Начнется очень тихая, но массовая и повсеместная охота за человеком, – заметил Клингер. – Разведка Пентагона, ФБР…

Расстегивая ремень безопасности, Даусон заметил:

– Также ничто не связывает его с тобой или со мной. В конце концов они решат, что он переметнулся на другую сторону, дезертировал.

– Очень может быть.

– Наверняка. Даусон открыл дверцу.

– Мне воспользоваться вертолетом, чтобы вернуться в город? – спросил Клингер.

– Нет. Если он услышит, что ты прилетел, у него могут возникнуть подозрения". Найди здесь автомобиль или джип. А последние несколько сотен ярдов лучше пройди пешком.

– Хорошо.

– Да, Эрнст!

– Что?

В тусклом свете кабины зубы Даусона, стоимостью по пятьсот долларов каждый, блеснули в широкой и опасной улыбке. Казалось, в нем изнутри, позади глаз, вспыхнул свет. Ноздри трепетали – волк, напавший на кровавый след.

Перейти на страницу:

Все книги серии Night Chills - ru (версии)

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика