Читаем Влияние женщины полностью

Но конечно, это могло означать, что она – женщина с сомнительными умственными способностями, напомнила себе Ребекка.

Цокот копыт привлек ее внимание. Пораженная, Ребекка закрыла дневник и пошла к двери. Отворив ее, увидела зрелище из прошлого, которое заставило ее изумиться, как если бы «Долина гармонии» перенеслась в какие-то иные времена.

Кайл приближался верхом на высоком черном жеребце. Огромное животное двигалось легким галопом, и Кайл держался так, будто лошадь – часть его самого. Маленькая гнедая кобыла на поводу вприпрыжку бежала рядом. Кобыла была оседлана и взнуздана.

Ребекка наблюдала, как из утренней зари появляется мужчина верхом на лошади, и что-то шевельнулось внутри. Кайл рожден для этого пейзажа, подумала она. Это именно то место, где он дома.

– Привет, Бекки, – спокойно произнес Кайл, подъезжая на черном жеребце к самому крыльцу. Кожаное седло заскрипело, большой конь потряс головой, тихо всхрапывая. Кайл наклонился вперед и оперся рукой на луку. Его зеленые глаза мерцали из тени стетсона. – Когда ты не подошла к телефону в комнате мотеля, то сразу подумал, что найду тебя здесь. Я приехал, чтобы забрать тебя на завтрак.

Ребекка сложила руки на груди и прислонилась к дверному косяку.

– Мы собираемся ехать в город?

Кайл покачал головой.

– Нет, в горы над этой долиной. – Он погладил набитую седельную сумку. – У меня есть бисквиты и кофе.

– И с чего ты решил, что я поеду?

– Чутье. – Он быстро усмехнулся. – Даже если ты не умеешь ездить верхом, не о чем волноваться. Любой справится с Афиной. – Он кивнул на гнедую кобылу, которая нюхала ободранные кусты перед крыльцом. – Она смирная, как ягненок.

– А твой конь? – полюбопытствовала Ребекка.

Кайл приласкал выгнутую черную шею. Лошадь перебирала ногами.

– Хочешь прокатиться на старом Тюльпане? – спросил он, подняв брови.

– Тюльпан! – Ребекка невольно улыбнулась. – Он не очень похож на тюльпан.

– Он получил имя не из-за внешности, а из-за характера.

– Понятно. Значит, он нежный и хрупкий, как цветок, я возьму его.

– По правде говоря, большую часть времени он ведет себя как настоящий ублюдок, – доверительно поведал Кайл. – Особенно, когда на нем долго не ездят.

– Вы двое, кажется, хорошо ладите.

– Мы понимаем друг друга.

– Оба одного и того же склада? – пробормотала Ребекка.

Кайл выпрямился в седле.

– Поехали, – ровно произнес он.

Ему не нравилось происходящее.

Ребекка немного помолчала, рассматривая варианты. Вариант первый: остаться здесь и голодать. Вариант второй: прокатиться верхом в раннем утреннем свете и разделить с Кайлом бисквиты и кофе.

И думать не о чем.

Ребекка положила в карман ключи от дома Элис Корк, молча спустилась по ступенькам и поставила ногу в стремя Афины, после чего, оттолкнувшись, подтянулась в седло. Она взяла повод, когда Кайл бесстрастно двинулся вперед.

– Ты ведь умеешь ездить верхом, правда? – насмешливо спросил он.

– Справлюсь.

– Я так и подумал, – пробормотал он, вздохнув. – Ты всегда справляешься. Ты очень способная женщина.

Он сжал коленями Тюльпана, и большой черный конь нетерпеливо пошел быстрее.

Афина последовала за ним, и несколько минут они двигались через луг позади дома Элис Корк, направляясь к близлежащим холмам. Ребекка глубоко вдохнула свежий утренний воздух и приспособилась к длинному шагу лошади. Солнечный свет, озаряющий «Долину гармонии», был невероятно живописен. Лучи искрились на далеких горных пиках и танцевали на воде широкого ручья. Дикие цветы открыли лепестки навстречу теплу с пылом юных влюбленных.

Кайл ехал молча, время от времени поглядывая через плечо, чтобы убедиться, что Ребекка не отстает. В его глазах появилось сдержанное одобрение, когда он увидел, что она без труда держится в седле.

Когда он наконец объявил привал, они оказались высоко на горном хребте с видом на долину. Кайл спрыгнул с Тюльпана и небрежно опустил повод. Тюльпан остался стоять, будто Кайл бросил якорь. Ребекка последовала его примеру. Она вздрогнула, выбираясь из седла.

– Завтра я все это прочувствую, – пожаловалась она. – Я не ездила верхом несколько лет.

Кайл усмехнулся.

– У меня есть кое-что, чтобы отвлечь твои мысли от неприятного. – Он вытащил термос из седельной сумки. – Кофе.

– Выпила бы чашечку.

Ребекка подошла к большому валуну и взобралась на него, обозревая просторы.

«Долина гармонии» простиралась перед ней во всей красе раннего утра.

– По-настоящему все можно рассмотреть днем, да?

Кайл поднялся наверх и встал рядом с Ребеккой. Он вручил ей чашку кофе и бисквит, а сам потягивал напиток из собственной кружки.

– Очень красиво.

– Когда я был ребенком, то иногда приезжал в это место. Я вставал сюда, на этот камень, и говорил себе, что в один прекрасный день вся долина будет принадлежать мне. Я решил, что я именно тот Стокбридж, который наконец получит эту землю раз и навсегда.

– Для ребенка ты был довольно самонадеянным, не так ли?

Кайл пожал плечами.

– Я знал, чего хотел. Вот и все.

– Почему это настолько важно для тебя – владеть «Долиной гармонии»?

Кайл оглядел пейзаж задумчивыми глазами.

– Потому.

Перейти на страницу:

Похожие книги