Читаем Влюбленная в тебя полностью

Покончив с примерками, подружки отправились в свое любимое кафе, чтобы перекусить. Кафе «Оле», может быть, и не предлагало лучшую мексиканскую еду в городе, зато «маргариту» здесь смешивали отменно. Их проводили к любимому столику. Там они и застряли, обедая под дудки музыкантов-марьячи. Говорили о свадьбе Клер и о планах Луси начать семейную жизнь с красавцем Куином в качестве мужа. Кроме того, подруги хотели знать, как Мэдди живется в Трули, городке за сотню миль к северу.

– На самом деле все оказалось не так плохо, как я думала, – призналась Мэдди, поднимая бокал. – Там очень красиво и тихо. Ну, за исключением Четвертого июля. У половины женщин в городе ужасные волосы, зато вторая половина выглядит прекрасно. Я все пытаюсь понять причину этого феномена, но пока безуспешно. – Мэдди пожала плечами. – Я думала, что сойду с ума, если буду сидеть дома почти безвылазно, но оказалось – ничего страшного.

– Ты знаешь, я тебя очень люблю, – сказала Луси в своей обычной манере, предполагающей обязательное «но». – Но ты уже совершенно не в себе.

Возможно, так и было.

– Как продвигается книга? – поинтересовалась Клер, когда официантка принесла заказ.

– Плохо. – Мэдди заказала тортилью с цыпленком и салатом и схватила вилку, едва дождавшись ухода официантки.

Несколько недель назад Мэдди только и сказала подругам, что хочет написать о смерти своей матери, а ведь к тому времени она уже успела купить дом в Трули и обнаружить мамины дневники. Чего же она дожидалась? Обычно Мэдди безо всякого смущения посвящала подруг в подробности своей личной жизни, иногда шокируя их и приводя в ужас. Дневники, однако, оказались для нее таким потрясением, что понадобилось время, чтобы переварить то, что она узнала, и успокоиться, прежде чем заводить разговор на эту тему.

– Ты уже познакомилась с семейством Хеннесси? – спросила Адель, набрасываясь на кукурузную лепешку-энчиладу, истекавшую расплавленным сыром и приправленную сверху сметаной. Адель занималась спортом каждый день и поэтому могла есть все что угодно. Мэдди же, напротив, ненавидела физические упражнения.

– Я познакомилась с Майком и его племянником Трэвисом.

– И как отреагировал Майк на то, что ты пишешь книгу?

– Он об этом не знает. – Мэдди проглотила немного салата и добавила: – Не тот был момент, чтобы говорить с ним об этом.

– Вот как?.. – Брови Луси сошлись на переносице. – А о чем же вы с ним тогда говорили?

О том, что ни он, ни она не представляли себя семейными людьми, о том, что ему понравилась ее задница, а также о том, как от нее пахло.

– В основном о мышах. – Что отчасти было правдой.

– Погоди-ка!.. – Адель подняла руку. – Он знает, кто ты такая и кем была твоя мать, но не нашел, о чем с тобой поговорить, кроме как о мышах?

– Я не сказала ему, кто я такая. – Подруги, забыв про еду, уставились на Мэдди во все глаза. – Когда он занят в своем баре или же когда все стоят вокруг барбекю, – тогда самое время подойти и сказать: «Меня зовут Мэдди Джонс, и твоя мать прикончила мою»? – Подруги пожали плечами и снова занялись едой. – А вчера вообще не было времени. У меня выдался ужасный день, а он был так мил, что принес «Мышиный мотель», а потом поцеловал меня. – Мэдди подцепила вилкой кусочек цыпленка и авокадо.

Подруги же вновь на нее уставились.

– Как ты сама любишь говорить, ты над нами издеваешься? – спросила Луси.

Мэдди покачала головой. Может быть, не стоило об этом говорить? Однако теперь слишком поздно.

– Погоди-ка. Объясни кое-что… – пробормотала Клер. – Выходит, ты…

– Да, именно так, – перебила Мэдди. – Горячий парень и просто красавец. Я вся была как в огне.

– Я хотела спросить вовсе не об этом. – Клер глянула по сторонам, как делала всегда, если у нее возникало опасение, что Мэдди выкинет что-нибудь неприличное в общественном месте. – Ты флиртовала с Майком Хеннесси, а он и понятия не имеет, кто ты на самом деле? Что, по-твоему, будет, когда он все узнает?

– Мне кажется, он будет чувствовать себя идиотом.

– Тебе кажется?.. – переспросила Клер.

– Я не так уж хорошо с ним знакома, чтобы знать наперед, что он почувствует. – Но нет, она прекрасно все знала. Знала, что Майк ужасно разозлится. Да и поделом ей, она это заслужила. Хотя, если быть справедливой к самой себе, у нее ведь действительно не было подходящего момента, чтобы признаться. Не она ведь явилась в его дом, чтобы целоваться взасос. Он сам сделал всю работу за нее.

– Когда будешь ему об этом говорить, убедись, что твоя «Кобра» при тебе, – посоветовала Луси.

– Майк не насильник. Мне не придется усмирять его электрошокером.

– Ты его не знаешь. – Адель направила вилку на Мэдди и привела неоспоримый довод: – Его мать убила твою.

– Как ты сама не раз нам говорила, следует остерегаться как раз тех, кто кажется нормальным, – добавила Клер.

– И что без средств личной защиты мы точно живые мишени. – Рассмеявшись, Луси подняла свой бокал. – Не успеешь и глазом моргнуть, как какой-нибудь тип нацепит на себя твою голову вместо шапки.

– Не беспокойтесь, – пробурчала Мэдди. – Все будет в порядке. Я ему скажу. Я просто выбираю момент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы