Читаем Влюбленная в тебя полностью

Пальцы Мэдди цеплялись за его волосы, а сама она льнула к его сильному мускулистому телу. Прикосновение отвердевших сосков к его груди вырвало из горла Майка глухой стон. Мэдди же быстро теряла над собой контроль; ее уже подхватил головокружительный вихрь страсти, и ей хотелось вновь испытать наслаждение, в котором она так долго себе отказывала. Этот вихрь грозил лишить ее остатков здравомыслия, но в какой-то момент, сделав над собой отчаянное усилие, она отпрянула и пробормотала:

– Прекратите…

Он взглянул на нее затуманенными страстью глазами:

– Почему?

– Потому что… – Она сделала глубокий вдох. «Да потому, что ты не знаешь, кто я на самом деле. А когда узнаешь, то возненавидишь меня!» – Потому что вам пора идти на обед к сестре.

Майк хотел возразить, но потом вдруг нахмурился – будто вспомнил что-то.

– О черт… – Он неохотно разжал руки, затем отступил на шаг. – Я не собирался начинать то, чего не мог бы закончить.

– А я вообще не собиралась ничего начинать. – Мэдди облизнула губы, гадая – не сознаться ли? Может, прямо здесь и прямо сейчас, прежде чем он услышит об этом где-нибудь в городе? – Полагаю, это была не самая удачная ваша мысль.

– А вот тут ты ошибаешься. – Взяв Мэдди за руку, он потянул ее за собой к входной двери. – Единственное, что очень неудачно, так это то, что я спешу.

– Но вы же меня совсем не знаете… – пыталась возражать Мэдди, уже стоя у двери.

– К чему подробности? – Майк открыл дверь, но на пороге остановился. Посмотрел на нее сверху вниз и тяжело вздохнул. – Так что же я должен знать?

И тут она струсила. Вернее, решила, что сейчас не время об этом говорить.

– Видите ли, у меня… сексуальное воздержание.

– Что?.. – Он не сводил взгляда с ее лица. – Как можно воздерживаться от секса?

Действительно, как?

– У меня очень долго не было секса с мужчиной.

Его брови сошлись на переносице.

– Ты лесбиянка?

– Нет-нет!

– И мне так не показалось. Лесбиянки так не целуются.

– Откуда вам знать?

Только что она смотрела в его голубые глаза, и вот – в следующий миг – снова оказалась в его крепких объятиях. Губы Майка соприкоснулись с ее губами, даря поцелуи столь жаркие, что горячая волна затопила ее с головой. Легким не хватало воздуха, а голова кружилась. Господи, она не могла ни дышать, ни думать! Казалось, она вот-вот лишится сознания.

Но тут он ее отпустил, и она, бессильная, привалилась к дверному косяку.

– Вот откуда я знаю, – сказал он.

– Боже, ты как торнадо… – прошептала Мэдди, поглаживая пальцами онемевшие губы. – Засасываешь все на своем пути.

– Не все. – Он вышел на веранду, под свет солнца. – Пока еще не все.

Глава 6

Руки Мэдди, казалось, торчали прямо из плеч, когда Нэн, портниха, закалывала у нее в подмышках атлас персикового цвета. Слева и справа от нее стояли две другие подружки невесты в разной степени наготы; их поворачивали туда-сюда, тыча в ткань булавками.

– Боже, как долго… – Мэдди взглянула на Клер, будущую невесту, – та то и дело краснела.

Мэдди выехала из Трули утром и собиралась посидеть где-нибудь с подругами, прежде чем возвращаться домой утром следующего дня.

– Пусть так, – подала голос Клер со своего места на диване в свадебной мастерской Нэн. – По крайней мере, эти платья не такие вычурные, как те, что заставила нас надеть Луси на свою свадьбу.

– Эй, они были очень красивые, – возмутилась Луси, отстаивая свое понимание свадебной моды. А тем временем другая портниха закалывала булавками ее подол.

– Казалось, что мы сбежали со студенческого бала, – проворчала Адель. Она держала на весу гриву своих пышных вьющихся волос, потому что портнихе нужно было заколоть спинку ее платья. – Но я видела и похуже. Моя кузина Джолин нарядила своих подружек в белые с пурпурным платья из хлопчатобумажного «жуи».

Клер, арбитр в вопросах утонченного вкуса, в ужасе ахнула.

– «Жуи»? С этими пасторальными принтами, которые видишь на стульях и обоях? – спросила Мэдди.

– Ага. И все они выглядели как диваны. Особенно та подруга Джолин, которая была чуть полнее, чем другие девушки.

– Печально. – Луси повернулась, чтобы портниха могла заняться подолом сзади.

– Преступно, – добавила Адель. – Некоторые вещи нужно запретить законодательно. Или выдавать человеку возмещение за моральный ущерб.

– А что опять сотворил Дуэйн? – спросила Клер, имея в виду бывшего бойфренда подруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы