Читаем Влюбленные скитальцы полностью

– Ладно, не беспокойся, детка. Я уверена, это скоро произойдет. Вот увидишь, – с этими словами Берта снова занялась своими мулами.

Джесси облегченно вздохнула. Трудное это дело – врать, говоря правду. Однако гордилась тем, что справилась сама. Джосая тоже был бы доволен ее сообразительностью, решила она. Удовлетворенно улыбнувшись, Джесси выбросила этот разговор из головы. Больше она на эту тему в тот день не думала. Покачивание фургона на неровной дороге, колыхание высокой травы прерий под ветром и яркое солнце навеяли на Джесси дремоту.

* * *

В тот же вечер Джесси сидела на земле скрестив ноги, опершись спиной о колесо фургона. Джейк устроился напротив. Они молчали, ели на ужин то же самое, что и в полдень, только этот раз все было подогрето на костре. Тишину нарушало лишь звяканье вилки об оловянную тарелку. Берта быстро съела свою порцию и, извинившись, куда-то ушла. Лошадь была привязана позади Джейка, заходящее солнце позолотило яркую, как пламя, шерсть прекрасного коня. Как раз в тот момент, когда Джесси подняла голову, чтобы посмотреть на него, конь тревожно напрягся, увидев что-то или кого-то за ее спиной.

Вилка Джесси застыла в воздухе. Она понимала, что это значит. Даже в массе звуков многолюдного лагеря Огонек мог уловить странный запах или шум.

– Джосая! – воскликнула Джесси. Тот вскинул голову так же быстро, как и Огонек. Джесси кивнула на коня. – Посмотри на Огонька.

В одно мгновение Джейк глянул на коня, на Джесси и схватился за кобуру, успокаиваясь, что оружие на месте. Весь в напряжении, он осторожно поставил тарелку на землю и быстро встал. Джесси вскочила вслед за ним, услышав приближающийся шум людских голосов. Джосая сделал ей знак подойти поближе, если по какой-то причине им придется спасаться бегством.

К задней стенке фургона, где примостились Джосая и Джесси, подошла группа погонщиков, владельцев фургонов и несколько семей во главе с Бертой. В толпу затесалось немного солдат. Джесси придвинулась поближе к Джосаю, который успокаивающе положил ладонь на ее руку. Сколько бы она ни ломала себе голову, не смогла бы догадаться, почему все эти люди улыбаются, глядя на них. Некоторые даже подталкивали друг друга локтями и обменивались понимающими взглядами. Подняв глаза, Джесси заметила, как недовольно нахмурился Джейк, но сразу же перевела взгляд на Берту, которая начала говорить:

– Посмотри-ка, кого я привела, детка, – торжествующе заявила она, обращаясь к Джесси, и подтолкнула вперед высокого худого человека с добрым лицом, редкими волосами и в очках в металлической оправе. Он кивнул в знак приветствия. В руках у него была книга в черном переплете.

– Когда сегодня ты сказала мне со слезами на глазах, что вы еще не поженились, я решила во что бы то ни стало найти священника. И нашла! Поздоровайтесь с преподобным Уилкинсом. Он вас сейчас поженит, как полагается!

Глава 6

Джейк не мог себе представить, какие еще неприятности ждут его впереди: может быть, налетит стадо бизонов, или атакуют индейцы, или укусит гремучая змея? Что? Не находя себе места, он то сидел на земле, положив руки на согнутые колени, прислонившись к стволу дерева, то ходил глубоко задумавшись, рассеянно поглаживая бархатистые ноздри пасущегося рядом коня, наблюдая за суетой в фургоне Берты. В свете фонаря, зажженного внутри, на парусиновом пологе четко вырисовывались тени.

Бедная Джесси! Джейк ей по-настоящему сочувствовал. Это ее облачали сейчас в одолженное на время платье, чтобы выдать замуж за человека, настоящего имени которого она даже не знала. Джейк вырвал травинку и с отсутствующим видом поигрывал ею. Конь пасся рядом. Сама женитьба его не беспокоила: ведь женить собирались Джосая Таккера, которого на самом деле не существовало, а не Джейка Колтрейна. Джейк был склонен считать, что при таких обстоятельствах церемония не имела отношения ни к нему, ни к Джесси. Позднее он сможет сказать девушке правду, и они расторгнут этот брак.

Однако именно из-за Джесси Джейк и волновался. Она была невинным ребенком, пока он, сам того не желая, не втянул ее в эту немыслимую авантюру. Ей и теперь невдомек, что происходит на самом деле, что она является всего лишь пешкой в смертельной игре. Джейку придется жениться на ней, чтобы скрыть, кто он такой, не привлечь излишнего внимания и не допустить возникновения недоуменных вопросов. Конечно, можно было бы прямо сейчас вскочить на жеребца и умчаться в Кэмп-Николс, встретиться с полковником, а потом отправиться дальше. Сержанту Джейк не мог открыться, потому что подозревал, – в деле участвует кто-то из армейских. Получалось, что только полковник Карсон знал, кем был Джейк в действительности. До появления Джесси в его жизни он мог бы уехать. Овладевшие им чувства удивляли его самого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы