Читаем Вне конкуренции (СИ) полностью

Дэвид передает ей все необходимые документы сам. Ей бы следовало радоваться такой близости к руководителю, но она чувствует только собственное бессилие. Нет, ещё, пожалуй, злость — на себя, за то, что в свое время обчиталась романов Ле Карре. Самый важный вопрос «кто?» вновь и вновь остается без ответа.

Бенджамин приносит ей кофе. Третья бессонная ночь. Алисия кутается в плед и, когда Бенджамин уходит, решая ей не мешать, бормочет:

— Как же много у тебя врагов. Облегчи мне задачу, а? Подскажи, куда смотреть.

Досье из четырех ведомств. Чертов ублюдок, тебе только 26, когда и каким образом ты успел так наследить?

Кажется, последнее она говорит вслух.

— Это же не личное, — резонно замечает стоящий в дверях Бенджамин. — Что ты делаешь, чтобы сузить круг?

Действительно, и когда это стало личным? Кажется, изначально она думала только о переговорах по ИРА. Дэвид же просто отобрал тех, кому Майкрофт перешел дорогу, и кто, по его мнению, обладал должными средствами.

Бенджамин, не дождавшись ответа, с еле слышным вздохом выходит.

— Анализируй, дура, — приказывает себе Алисия, один за другим воспроизводит в памяти ключевые моменты в протоколах допросов, и не отвлекается уже ни на что до утра.

Это не то, чтобы сильно помогло. Что ж, она не следователь. Дэвид выглядит разочарованным, но чего он, в конце-то концов, ждал? Список сужен до трех имен, Юджина в списке нет — она исключила его со вздохом облегчения, перечитав все, что его касалось, ещё раз. Зато подчеркнула имя старшего аналитика Тимоти Саттона. Против него ни малейшей зацепки — это имя встретилось ей в чужом досье, и Алисия потом зашла посмотреть на него в свой бывший отдел. Алисия и сама не понимает, почему так привязалась к нему, может быть, это не имеет никакого отношения к Майкрофту, может быть, Саттон вообще напоминает ей кого-то другого, но стоящие дыбом волоски на руках говорят ей, что с ним что-то не так.

Дэвид больше к ней не пристает, Алисия с головой погружается в текущие обязанности, а через два дня Пегги встречает её на лестнице с радостным лицом. Майкрофт выкарабкался, пришел в себя, его долго не будет, но — живой!

В своем кабинете Алисия, опаздывая на совместное заседание разведок, двадцать минут бессмысленно пялится в стену. Живой. Она настолько шокирована, что не так уж уверена, что предпочитает этот вариант.

========== 8. ==========

Стоило бы послать цветы. Алисия мысленно перебирает цветочную азбуку, но ей не кажется подходящим ничего, кроме лотоса (здоровье и мудрость). У белых хризантем, которые в одном из вариантов также означают пожелание здоровья, в другом варианте значение признания в любви. Но лотос в качестве цветов в больницу?

Бенджамин входит в кабинет, застёгивая запонку. Заметив Алисию, улыбается и показывает ей руку — эти запонки с инициалами (серебро с черной эмалью) она подарила ему на день рождения, сделано на заказ. Алисия, улыбнувшись в ответ, вытаскивает из трещины в абажуре очередного мотылька. Через неделю она сделает самую большую глупость в своей карьере. Удивительно, но за эту глупость ей никогда не придётся платить.

Майкрофт возвращается в начале августа. Через два дня они встречаются в коридоре, Майкрофт кивает холодно и вежливо, Алисия не менее холодно и вежливо кивает в ответ. Вечером, когда они сидят на террасе, слушая дождь, Алисия глотает беззвучные слёзы, уткнувшись Бенджамину в плечо.

В начале сентября Пегги сталкивается с ней на лестнице. Алисия обнаруживает записку в своём кармане, только когда приезжает домой. «Мост Ватерлоо 22.00». Сменив несколько такси, она опаздывает на полчаса. Проходит мост из конца в конец, возвращается и примерно на середине обнаруживает Майкрофта в совершенно неожиданном виде — джинсах, куртке и кепке, закрывающей пол-лица, без зонта. Не окликни он её, она бы вряд ли его узнала. Впрочем — возраст уже сказывается — Алисия в последнее время не слишком хорошо видит в темноте.

Несколько мгновений Майкрофт молча идет рядом.

— Что вы хотели? — наконец не выдерживает она.

Первая же фраза бьет Алисию под дых.

— Юджин Паркер очень вам дорог? — спрашивает Майкрофт.

Алисия стискивает сумочку.

Это невозможно, невозможно же, думает она.

Кружится голова. Майкрофт ближе, чем перила моста, но она отшатывается к перилам, одновременно вглядываясь в его лицо, отыскивая насмешку. Как жалко, наверное, она выглядела в его глазах. Попытка подкупа, чем бы ещё он мог это счесть?

Но насмешки нет.

— Сожалею, — говорит Майкрофт, и его голос почти нормален, почти похож на человеческий. Так нельзя.

Алисия наконец овладевает собой. Майкрофт кивает, прощаясь, и поворачивается, чтобы уйти.

— Это всё? — вырывается у Алисии.

Майкрофт оборачивается:

— Саттон спал со Стивенсом. Паркер состоял с Саттоном в одном охотничьем клубе. Ваше недостающее звено.

И всё-таки уходит.

Алисию трясёт всю дорогу домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы