Читаем Внебрачная дочь полностью

     С е к р е т а р ь. С в я щ е н н и к.

        С е к р е т а р ь

      Входи неслышно в скорбный мир безмолвья!

      Прислушайся! Как будто вымер дом:

      Сам герцог спит, а преданные слуги

      Молчат, его утратой сражены.

      Он спит. Я осенил его крестом,

      Услышавши, как он спокойно дышит;

      Избыток мук природа приглушила

      Целительным глубоким забытьем.

      Но страшен миг, когда очнется он!

      Ты с изможденным встретишься страдальцем,

        С в я щ е н н и к

      Я с страстотерпцем встретиться готов.

        С е к р е т а р ь

      К исходу дня к нам вдруг приспела весть,

      Что дочь его мертва! С конем низверглась

      С кремнистой кручи! И в ближайший храм

      Доставлена была для похорон

      К тебе со дна ущелья, где она

      Сыскала смерть своим же беэрассудством.

        С в я щ е н н и к

      А далеко она уже теперь?

        С е к р е т а р ь

      Задержек не предвидим мы в пути.

        С в я щ е н н и к

      Нелегкий труд! Кому доверен он?

        С е к р е т а р ь

      Разумной женщине, примкнувшей к нам.

        С в я щ е н н и к

      Куда она должна ее свезти?

        С е к р е т а р ь

      За тридевять земель - в надежный порт.

        С в я щ е н н и к

      И далее - в заморские края?

        С е к р е т а р ь

      Лишь установится попутный ветер.

        С в я щ е н н и к

      А здесь она считаться мертвой будет?

        С е к р е т а р ь

      Да, если ты сумеешь нам помочь.

        С в я щ е н н и к

      Пусть эта ложь в сознании людей

      Мгновенно утвердится и навеки!

      Над мнимою могилой да замрут

      Людские толки! Я тысячекратно

      Любви достойный образ изорву

      И огненными знаками в сердца

      Толпы, объятой ужасом, впишу:

      Она мертва! Во прах распалась!

      Стала Для всех ничем...

      И всякий - взор невольно

      К живущим обратит. И в суете

      И сутолоке мира позабудут,

      Что и она жила среди живых.

        С е к р е т а р ь

      За дело ты берешься горячо,

      А каяться не будешь напоследок?

        С в я щ е н н и к

      Что за вопрос? Я тверд, как никогда!

        С е к р е т а р ь

      Бывает так, что, воле вопреки,

      Мы предаемся поздним сожаленьям.

        С в я щ е н н и к

      Что это? Сам ли пошатнулся ты?

      Иль испытать задумал, хорошо ль

      Премудрость вашу ученик усвоил?

        С е к р е т а р ь

      Все точно взвесить - делу не в ущерб.

        С в я щ е н н и к

      Но лучше взвесить прежде, чем начать.

        С е к р е т а р ь

      И начато не во вред обдумать.

        С в я щ е н н и к

      Обдумывать? Не поздно ль мне уже?

      На то имелось яремя в дни, когда

      Еще я предавался райским грезам

      В моем саду, о большем не мечтая,

      Растил и прививал мои деревья,

      С немногих грядок овощи снимал,

      Когда покой, царивший в тихой келье,

      Мне был дороже бренных благ земных,

      Когда я пастве был отцом и другом,

      Доверье заслужившим и любовь,

      Благословлял добра благие всходы,

      Изничтожал дурного семена.

      О, если б ангел божий преградил

      Тебе дорогу к моему жилищу

      В тот день, когда, охотой утомлен,

      Ты заглянул ко мне и покорил

      Меня прельстительной своею речью!

      Гостеприимством освященный день

      Стал первым днем моей душевной смуты.

        С е к р е т а р ь

      Мы щедро осчастливили тебя.

        С в я щ е н н и к

      Но пробудив во мне желаний тьму...

      Я обнищал, на вашу роскошь глядя,

      В унынье впал, достатка недобрав,

      Познав нужду, искал поддержку в людях,

      Вы помогли мне. Но какой ценой?

      Да, вы со мной делились, спору нет,

      Но как с сообщником недобрых дел,

      Как с прихвостнем своим, с рабом, которым

      Стал некогда свободный человек.

      Не спорю, вы делились! Но не так,

      Как я имел бы право ожидать.

        С е к р е т а р ь

      Дай срок, мы рассчитаемся с тобой

      И золотом, и лучшим из приходов.

        С в я щ е н н и к

      Не этого мне хочется от вас.

        С е к р е т а р ь

      Чего ж тебе еще недостает?

        С в я щ е н н и к

      Слепым орудьем и на этот раз

      Я вам служу. Невинное дитя

      Изъяли вы живым из круга жизни;

      Я ж грех ваш должен скрыть и приукрасить?

      А кто меня хоть упредил о том?

      Так знайте ж, я присутствовать хочу

      В совете вашем, где вершатся судьбы,

      Где каждый без зазора голос свой

      За неизбывный ужас подает.

        С е к р е т а р ь

      Уж тем, что ты нам и теперь помог,

      Ты приобрел немалые права.

      Во много тайн мы посвятим тебя,

      А до того будь верен нам и тверд.

        С в я щ е н н и к

      Я многим тверже, чем казался вам.

      Давно я в ваши замыслы проник!

      Лишь тот достоин приобщиться к тайнам,

      Кто в силах их прозреть, предугадать,

        С е к р е т а р ь

      Что ты сумел предугадать?

        С в я щ е н н и к

            Отложим

      До полночи наш долгий разговор.

      Что значит этой девочки судьба!

      Она ничтожной каплей в море канет,

      Когда подумаешь, как скрытно вы

      Сплотились в ваш властительный союз,

      Как каверзно преемственную власть

      Вы вытеснить собою порешили.

      Не вы одни! Повадно и другим,

      Вас сокрушив, пробиться к той же цели!

      Так губят и державу и престол.

      Кто уцелеет, если рухнет всё?

        С е к р е т а р ь

      Его шаги! Постой за этой дверью

      И жди, когда тебя я позову.




ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


      Г е р ц о г. С е к р е т а р ь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза