- Вряд ли кто еще сумеет похвастаться «дачей» на острове Сюртсэй, - весело заметил Ингоульвюр.
- Верно, а потому не будем расстраиваться, если в следующий раз, когда попадем на остров, нам придется откапывать наше жилище из-под шлака, - с важным видом сказал Вилли.
Ингоульвюр вдруг что-то вспомнил, бросился в каюту и вскоре появился с карандашом и бумагой в руках.
- Попробую нарисовать Сюртсэй, каким мы его видим сейчас.
- Правильно! - поддержали его друзья.
Лейвюр и Вилли с любопытством стали заглядывать через плечо приятеля, чтобы увидеть первые наброски острова.
А шхуна, вспенивая воду и оставляя за кормой белые гребни, полным ходом шла вперед.
- Скоро Сюртсэй скроется из виду, - сказал Лейвюр.
- Да, и Вестманнаэйяр, мои родные острова, тоже, - с грустью в голосе сказал Вилли.
Ингоульвюр быстро повернулся к друзьям:
- Не стоит горевать, что Сюртсэй на время скроется из виду. Он навсегда останется нашим островом.
СОДЕРЖАНИЕ
Владимир Якуб.
ВНИЗ ПО ТРУБЕ 11
Е. В. Пальмова
Сдано в набор 21.09.81. Подписано к печати 05.04.82. Формат 70x90/16. Бум. офс. №1. Шрифт школьный. Печать офсетная. Усл. печ. л. 11,7. Усл.кр.-отт. 13,46. Уч.-изд.л. 7,9. Тираж 100 000 экз. Заказ № 1236. Цена 60 коп. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Детская литература» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1. Калининский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат детской литературы им. 50-летия СССР Росглавполиграфпрома Госкомиздата РСФСР. Калинин, проспект 50-летия Октября, 46.
издательство просит присылать по адресу:
Эйнарсон А. Кр.
ЭЗЗ Вниз по трубе: Повести/Пер. с исландского В. Якуба и И. Хидекель; Предисл. В. Якуба; Рис. В. Самойлова. - М.: Дет. лит., 1982. - 158 с, ил.
В пер.: 60 к.
Обе повести посвящены событиям в Исландии, которые в свое время приковывали к себе внимание всего мира, - это извержение вулкана и разрушение города рыбаков Хеймаэя у южного побережья Исландии в 1973 году и извержение вулкана и рождение острова Сюртсэй в 1963 году. Страницы книги проникнуты любовью к детям, к простым исландцам-труженикам, к их стойкости и трудолюбию.
Э
4803020000-296
И(Исл)
[1] В Исландии вообще принято обращение на «ты». Даже в школе, особенно в младших классах, все без исключения ученики говорят учителю «ты».
[2] Здесь и далее перевод стихов Г. Кружкова.
[3] В 1627 году на островах Вестманнаэйяр высадились пираты. Часть безоружных жителей они перебили, часть увезли в рабство. Вспоминая эти страшные дни, исландцы нередко называют разбойников «турками». Здесь и далее примеч. переводчика.)
[4] В Исландии, особенно на хуторах, принято обивать дома рифленым железом. Оно защищает от ветра и не дает гнить дереву - волнистая поверхность обеспечивает циркуляцию воздуха.
[5] Скьялда - распространенная в Исландии кличка пестрой коровы.
[6] Один - главный бог в скандинавской мифологии.
[7] Валгалла (Вальхалла) - у древних скандинавов дворец бога Одина, куда попадают павшие в битве воины и где они продолжают прежнюю героическую жизнь.