Читаем Вниз по трубе полностью

В первые несколько минут Вилли едва передвигал ноги, но вскоре согрелся от ходьбы. Одежда на нем постепенно высохла, и мальчик снова повеселел.

Закончив осмотр южной части острова, путешественники повернули к первому кратеру и направились на север. В этой части острова их путь преградила большая низменность. На всем ее протяжении песок был гладким и ровным - это объяснялось действием прилива и отлива. И, что самое удивительное, он оказался настолько твердым, что в нем почти не видно было следов.

- Отличный аэродром! - закричал Ингоульвюр, радуясь своему открытию.

- Да, песок и в самом деле очень плотный, - сказал Лейвюр и попытался вдавить его каблуком. - Тут свободно может сесть небольшой самолет.

- Как это все у вас просто получается! - улыбнулся Бьерн.

Он снисходительно выслушивал мальчишеские разговоры, но, конечно, не принимал их всерьез.

Вилли промолчал. Он не был уверен, что песок такой уж крепкий. В его памяти слишком свежи были воспоминания о черной яме.

Осмотр острова продолжался, на этот раз без приключений. Неподалеку от места, где стояла их резиновая лодка, в глубь острова вдавался небольшой залив. В самом его устье приливом прибило длинную планку. Вилли громко крикнул:

- Посмотрите, там лежат столбики Ингоульвюра Арнарсона!

- Значит, именно тут я и построю свой дом, - радостно отозвался Ингоульвюр.

- А это место мы назовем Рейкьявик, - рассмеялся Лейвюр.

Завершив обход острова, они вернулись к месту своей высадки. Лодка стояла на прежнем месте.

- А теперь, пожалуй, не грех и отдохнуть, - сказал Бьерн.

С этими словами он достал из лодки брезент и растянул его на песке.

- Пороемся-ка в рюкзаках и посмотрим, не найдется ли там чего-нибудь вкусненького, - предложил Ингоульвюр. - Признаться, я проголодался.

- Ничего удивительного. Угощение старого Кобби не очень-то пошло тебе на пользу, - сказал Вилли.

- А я в походах никогда не ем сразу. Зато, как устану хорошенько, и аппетит появляется волчий, - сказал Лейвюр.

Друзья устроились на брезенте. Ингоульвюр и Вилли достали из рюкзаков свертки с провизией. Чего тут только не было: копченое мясо, сушеная рыба, копченый лосось и молодая баранина, не говоря уже о хлебе и масле.

- Вот это пир! - воскликнул Лейвюр, потирая руки от удовольствия.

В довершение всего на брезенте появилось несколько бутылок лимонада. Их появление было встречено радостными возгласами. Что может быть приятнее, чем промочить горло и смыть накопившуюся во рту вулканическую пыль! Лимонад оказался как нельзя кстати, ведь они не захватили с собой питьевой воды.

Подкрепившись и отдохнув, друзья почувствовали прилив новых сил. Теперь им предстояло соорудить жилище. Место для него выбрали на высоком холме, недалеко от залива.

Строительных материалов под рукой у ребят, разумеется, не было, поэтому решили строить домик из шлака. Вот когда пригодились кирка и лопата, которые они захватили с собой!

Друзья копали по очереди, и дело продвигалось споро. Вскоре выкопали большую яму.

- А теперь можно приступать к перекрытию, - сказал Лейвюр и первым уложил планку.

Вилли сбегал к лодке за пилой и гвоздями. Он без устали совершал рейсы туда и обратно.

Ингоульвюр киркой принялся выдалбливать углубление.

- Что ты делаешь? - удивился Лейвюр. - Уж не собираешься ли завалить всю постройку?

- Нет, мне нужна небольшая яма для одной мелочи. - Ингоульвюр с невозмутимым видом продолжал долбить породу.

- Ты, вероятно, решил заложить сюда взрывчатку, - усмехнулся капитан Бьерн.

- Ну, старику Сюрту, властелину огня, такая мысль показалась бы сущей чепухой, - улыбнулся Ингоульвюр. - Дело гораздо проще: у меня есть одна вещица, которую я хотел бы здесь оставить.

Он засунул руку в рюкзак и вынул кусок металлической трубки с деревянными пробками на концах.

Лейвюр и Вилли с любопытством посмотрели на друга. Зачем ему эта трубка?

А Ингоульвюр спокойно вытащил одну из пробок и достал из трубки свернутую бумажку.

- Послушай, Ингоульвюр, уж не конституция ли это для нового государства на острове Сюртсэй? - съязвил Лейвюр.

- Нет, это документ, на котором написаны наши имена, а также час и место, где мы высадились на берег, - спокойно сказал Ингоульвюр, не обращая внимания на насмешку. - Теперь остается только пометить дату и вписать еще кое-что, например, что это мы возвели первое жилище на острове Сюртсэй.

- Смотри-ка! - воскликнул Бьерн и одобрительно взглянул на мальчика. - Быть тебе ученым. Глядишь, станешь историком.

- Вряд ли, - ответил Ингоульвюр и склонился над листком.

Вписав все, что он намеревался запечатлеть на бумаге, он свернул листок и вставил его в трубку. Затем опустил трубку в ямку и засыпал песком и камнями.

- Кто знает, может, нашу бумагу найдут через сотни лет, когда все мы давно будем забыты, - задумчиво произнес он.

- Исландские первопроходцы не забыты, - горячо возразил ему Лейвюр.

Только Вилли не принимал участия в разговоре. Он что-то искал в своем рюкзаке и, наконец, достал небольшой мешочек.

Перейти на страницу:

Похожие книги