– Мудрый выбор, король. На твоем месте я поступил бы так же. – Он оглядел комнату. – А это, должно быть, твои советники. Они не произведут впечатления на господина Унгабуэя. Я вижу потакание своим капризам, – он указал на Лоума, – трудный выбор, – на королеву Эстию, – слишком большое бремя, – на всех остальных, – и ни одного магистра или служительницы. Если ты прислушаешься ко мне, король, ты освободишь их от своих обязанностей. И мы поговорим один на один.
Принц Лоум снова хихикнул.
– Но он нуждается в них. Король Беллегера не настолько проницателен. Они могут заметить намеки и недомолвки, которые ускользнут от него.
Король Бифальт по привычке нахмурился. И все же он был доволен. Вне зависимости от того, какие у Лоума были причины, принц играл роль, которую его старший брат вполне мог бы ему дать специально.
– Мой брат, принц Лоум, – представил его переводчику монарх Беллегера. Затем он представил также и других советников. Переводчик сам когда-то давно представлял ему советников караванщика. Назвав каждого по имени, Бифальт добавил:
– У меня и в самом деле есть советник из магистров, но я перестал доверять ее советам.
Скажи, переводчик, – продолжил он, прежде чем Тчуи успел что-либо ответить, – доволен ли господин Унгабуэй провизией и людьми, которых мы ему предоставили? Его цель настолько важна, что он заслуживает самой большой помощи, на какую мы только способны. Но Беллегер – бедная страна. Мы не можем быть чересчур щедрыми.
– Он доволен, – спокойно ответил великан. – Ты, конечно, не предложил ему всего в избытке, король, но ты дал сполна.
Не дожидаясь позволения, Грипп поинтересовался:
– А ваш хозяин оплатит наши поставки? – И без того по природе угрюмый, казначей мрачнел все больше и больше по мере того, как приготовления, которые проводились в королевстве, требовали все больших трат, явно превышающих средства Беллегера. – Король Бифальт совсем не преувеличил, когда назвал нас бедной страной.
Веселость Тчуи исчезла. Теперь переводчик почти хмурился.
– Разве вы не назовете достаточной платой то, что господин Унгабуэй рискует своими людьми, своим караваном и собственной жизнью, чтобы защитить вас от врагов с гор?
– Но, – продолжал Грипп, наученный королем Бифальтом, – все, что мы отдаем вашему хозяину на его цели, ослабляет нас в других местах. Враг приближается.
Что вы скажете, если наши стрелки расстанутся с жизнью ради того, чтобы ваш караван мог надеяться на успех?
Наставления короля Бифальта были четкими: давить сильно, но не слишком усердно. Казначей поэтому
Бифальт, пристально смотревший на переводчика, чувствовал его гнев. Тчуи, казалось, стал выше. Мышцы его груди и рук напряглись. Впервые переводчик дал королю повод подозревать, что он встревожен риском, на который его хозяин намеревается пойти.
Замечательно. Теперь у Бифальта появилось преимущество.
Но посол Унгабуэя быстро успокоился. Очевидно, он понял, что провокация Гриппа была преднамеренной. Годы, проведенные с караваном, должно быть, научили его распознавать подобную тактику и уверенно противостоять ей.
С вымученной улыбкой Тчуи ответил голосом, похожим на грохот далекого оползня:
– Этот вопрос не следует поднимать. Вопроса платы с обеих сторон просто не существует. Господин Унгабуэй ведет дела с Последним Книгохранилищем. Если его затраты будут слишком велики, Книгохранилище вознаградит его.
Неожиданно кусочек неба над дворцом расчистился от туч, и в комнату ворвались пронзительные лучи света, вырвав лица присутствующих из мрака. Королева Амики сидела, сжав руки в кулаки на коленях, и хмурилась, словно разделяя желание королевского землемера выйти из зала совета. Война и оборона были ответственностью ее мужа, а не ее. Королева, казалось, чувствовала себя здесь такой же неуместной, как и посланец Сета Унгабуэя.
Генерал Кламат так усиленно и сосредоточенно выпрямился на стуле, что, казалось, сейчас вспыхнет от напряжения. Несмотря на его сочувствие королеве, он разделял целеустремленность своего короля.
Новая грозовая туча накрыла город, и свет угас.
Король кивнул.
– А он уже предпринимал что-нибудь похожее, переводчик?
На самом деле магистр Фасиль давно рассказала ему об этом.
Тчуи не колебался:
– Да.
Все еще пытаясь спровоцировать своего гостя, Бифальт заметил:
– В таком случае он должен знать, какова будет цена.
– Нет, король. – Посланник говорил уверенно. – Горы отличаются друг от друга. На Грани Царства снега и льда меньше, чем на Окружных. Однако здесь нас встретит враг. На Окружных никто не мешал нам. Господину Унгабуэю придется…
Король Бифальт прервал его.