Читаем Внутри полностью

– Была такая Шейла, короч. Кок типа тебя, короч. Ей тоже что-то не нравилось – короч, мы скормили ее рыбам.

Я морщусь, борясь с рефлекторным скудословием матроса, которым я сам, незаметно для себя, начинаю пользоваться. Зря я оценивал актерские способности Ина в теле Ривьеры, порой для образа достаточно плыть по течению.

– Меня вы тоже скормите рыбам? – спрашивает Тая, и спрашивает, что очень меня пугает, с надеждой.

– Нет, девочка, сегодня твой счастливый день…

Тая расценивает мои слова как сарказм, и прямо на глазах мрачнеет, превращается во что-то подневольное. Напоминает мне куклу, которая не хочет, чтобы с ней играли.

– Ты гордишься тем, что ты сделала? – Я киваю на обесчлененный труп у ног Таи.

Тая принимает мой вопрос за некую прелюдию перед собственной смертью или, что для нее хуже, изнасилованием, и чтобы понять ее реакцию, мне не обязательно проникать в ее голову.

– Нет, – отвечает она. – Мне страшно…

– Не бойся, – говорю я, стараясь, чтобы в грубый голос матроса попали нотки Олега Ривника. – Все будет хорошо…

В камбуз влетает ухоженный бандит, явно не матрос, и из мыслей подчиняющегося мне матроса, у которого, кстати, небанальное имя Джон, я узнаю, что это сын Эла Торментуса, Эл Торментус-младший.

– Что произошло? – спрашивает Эл-младший тихо и вкрадчиво. – Кто так орал, как…

На его глаза попадается труп матроса.

– Кто это сделал? Она?

Огромная голова Джона в моем подчинении кивает.

Эл-младший смотрит на Таю с недоверием и даже уважением – этот мертвый матрос, даже будучи живым, не особо-то был нужен.

– Молодец, – говорит Эл-младший. – Но с этого момента тебе стоит забыть о собственной воле. По крайней мере до тех пор, пока мы не получим за тебя деньги…

Эл-младший о чем-то задумывается. Я смотрю на Таю – бедная девочка вся дрожит.

– Отведи ее в трюм, матрос, – говорит мне Эл-младший. – Но ее место возьми кого-нибудь… хм, попугливее…

– Вы и в прошлый раз так говорили, – говорю я, вычленяя из чужой памяти наиболее интересную правду.

– В этот раз мы не будем снимать кандалы. Мы и с этой-то, – Эл указывает на дрожащую Таю, – как ее…

– Тая, – машинально поправляю я.

Тая забывает о страхе от удивления, что какой-то матрос знает ее имя.

–…да неважно, мы и с этой-то сняли кандалы по персональному распоряжению Генри Ашеса… Ты уже успела стать его любимой рабыней, да?

Тая не отвечает. Она смотрит на грузного матроса, то есть на меня. Я ей подмигиваю.

– Тебе придется носить кандалы, и хер я клал на Генри Ашеса, ты чересчур опасна, – продолжает Эл-младший. – Матрос, нам нужен новый кок, не тормози, ты уже должен быть в это время в трюме… И да, позови пару матросов, пусть они избавятся от этого кастрата…

Затем Эл-младший о чем-то задумывается – опять – но видит, что я до сих пор стою на месте, и говорит:

– Чего стоишь, идиот, выполняй распоряжения, и живо!

Затем он смотрит на Таю, которая не отрываясь смотрит на меня, и до Эла-младшего начинает доходить:

– Откуда ты знаешь ее имя? Ты с ней знаком или…

Он не договаривает – потому что я направляю на него пистолет.

– Чего стоишь, идиот, разворачивай судно в сторону Сан-Франциско, и живо!

Эл-младший смотрит на меня, не знает, как реагировать.

– Это какая-та шутка?

– Разве это похоже на шутку? – Пистолетом я указываю на труп матроса.

Это становится роковой ошибкой – не моей, конечно, а Джона.

Неуловимым движением Эл-младший достает пистолет и стреляет мне прямо в колено. Моей сущности приходится разделять эту боль вместе с телом Джона. Это также невыносимо, как и в прошлый раз. Пуля в колене занимает второе место в моем списке самых болезненных ощущений на свете. Первое – вылет из Сэнди с тысячью ножами в теле.

Разделять эту боль с кровожадным по своей натуре Джоном нет смысла. Я переношусь в тело Эла-младшего. В его голове не так пусто, как в голове матроса, но также гадко. Я убеждаюсь, что могу считать себя хорошим человеком – ведь в телах плохих людей я чувствую себя ужасно.

Джон с прострелянной ногой смотрит на меня с мольбой. За спиной я слышу чьи-то быстрые шаги. Из памяти Ривьеры я знаю, что это экипаж судна, которому платят огромные деньги и который выполнит все, что ему прикажет Эл Торментус-старший.

– Я не виноват, Эл, – говорит Джон, а я про себя думаю, что в таком огромном теле находится поразительно мало мужества.

Прибежавшие матросы наперебой спрашивают:

– Что здесь происходит?

– Что за шум?

– Кто стрелял?

И все в таком духе.

– Он хотел убить меня, – отвечаю я, и не даю Джону что-либо возразить – сразу же стреляю ему в голову.

Я был в его голове, я знаю, что поступаю правильно… Жизни не так цены, когда они есть и после смерти. А в этом и без того ужасном мире жизней, наподобие жизни Джона, должно быть как можно меньше.

– Передайте штурману, что нам нужно вернуться обратно в Сан-Франциско, – говорю я матросам.

Те молчат.

– Распоряжение моего отца, – добавляю я со значением.

Молчание. Матросы смотрят на меня с подозрением.

– Мне звонил отец. Он велел передать, что сделка с индусами отменяется. Больше никаких рабов. Это даже не обсуждается.

Молчание.

– На вашем вознаграждении это никак не отразится.

Перейти на страницу:

Похожие книги