Внезапно она резко остановилась, так, что Коннор на нее чуть не налетел, не на шутку испугавшись, что своим ростом и весом может ее запросто уронить. Девушка заглянула в одну из раскрытых дверей и, махнув детективам, зашла внутрь.
Это оказалась двухместная палата, в которой находились три человека. Судя по всему, один из больных, очередная медсестра и…
– Доктор Паттерсон, – обратилась мисс Бальмонт к бледнолицему мужчине в очках. Врач поднял голову, оторвавшись от блокнота, в котором делал записи. На его лице отображалась вселенская усталость.
– К вам насчет Роберта Эдвардса детективы Майкл Коннор и Рой Дэвидсон.
– Дэвидсон, – повторил доктор, поправляя очки. – Секретарь предупредила меня, что вы приедете. – Затем Паттерсон изучающе взглянул на Майкла. – Подождите пару минут, детективы, – медленно произнес он, вернувшись к записям.
Стоявший рядом с ним пациент переминался с ноги на ногу, нервно косясь в сторону новоприбывших.
– Альберт, не переживайте, этим людям нет никакого дела до того, о чем мы с вами только что говорили, – не отрываясь от блокнота, промолвил доктор.
Альберт перестал топтаться на месте, но все равно продолжил с недоверием поглядывать на Майкла и Роя.
– Все. – Мистер Паттерсон вырвал из блокнота исписанный листок и протянул стоявшей рядом медсестре. – Проследите, чтобы лекарства выдавали по расписанию. Ну что, господа, пройдемте в мой кабинет. – Доктор спрятал руки в карманах больничного халата вместе с блокнотом и кивнул детективам. Они вышли из палаты, оставив обеих медсестер с пациентом.
Мистер Паттерсон двигался широким размашистым шагом, при этом не поднимая головы. Он проводил полицейских на третий этаж и, открыв ничем не отличающуюся от остальных дверь, пригласил войти внутрь.
– Одну минуту, с вашего позволения. – Паттерсон исчез за дверью в дальнем углу кабинета, которую сразу не было заметно. Оттуда раздался звук льющейся воды.
Детективы тем временем изучали обстановку кабинета. В нем не было ничего лишнего: рабочий стол, небольшой, уже порядком потрепанный кожаный диван для посетителей, стеллаж с книгами по медицине, шкаф для одежды и стена, завешанная сертификатами и благодарностями.
Доктор Паттерсон вышел из уборной, стряхивая с рук остатки воды, указал полицейским на диван и сам присел за стол.
– Ну что, господа, я вас внимательно слушаю, – сказал он, снимая очки и вытирая их полой медицинского халата.
– Эдвардс, – напомнил Коннор.
– Да-да, – промолвил Паттерсон, сощурившись на Майкла и возвращая очки на переносицу. – Мистер Эдвардс доставил нам в последнее время немало хлопот.
– Как ему удалось сбежать?
Доктор тяжело вздохнул:
– Знаете, побег пациента – всегда большой удар по репутации больницы. Тем более – для лечебницы для душевнобольных. К сожалению, такое иногда случается. Но за все время, что я возглавляю больницу Святого Себастьяна, – а я возглавляю ее уже почти пятнадцать лет, – такое случалось всего несколько раз. Побег мистера Эдвардса был четвертым.
– Побег из психбольницы – почти как из тюрьмы, не так ли? – спросил Рой.
– Нет, это невозможно сравнить, – покачал головой Паттерсон. – В тюрьму люди попадают за свои преступления, а в больницу приходят за помощью.
– Но у вас же лечатся также и преступники? – заметил Коннор.
– Эти люди совершили преступления не из-за своей прихоти, а из-за своих заболеваний – это совершенно разные вещи.
– Они содержатся у вас в отдельных палатах или вместе с обычными больными?
– Они все – обычные больные, детектив Коннор. – В голосе доктора появились укоряющие нотки. – У нас нет ни привилегий, ни особого отношения ни к кому.
– Но если вы говорите, что у вас уже бывали случаи побегов, почему не усилили меры предосторожности? У вас даже нет ни одного охранника.
– У нас есть охрана, но вся она работает в отдельном кабинете с камерами видеонаблюдения.
– Почему не во дворе? – настаивал Майкл.
– Какое-то время назад мы практиковали дежурство охраны на территории больницы, но пациенты начинали чувствовать себя заключенными и сильно по этому поводу переживали.
– Что за бред? – нахмурился Майкл. – Если это так смущало больных, почему вы не могли переодевать охранников в медицинские халаты и выдавать их за работников больницы?
– А смысл? – пожал плечами Паттерсон. – У нас для этого есть медбратья, которые в случае чего могут оказать квалифицированную помощь, и пациенты хорошо их знают в лицо. Напомню, детектив, здесь содержат не преступников, а людей, нуждающихся в помощи.
Майкл хотел еще что-то возразить, но Дэвидсон перебил его:
– Но что все-таки с Эдвардсом? Как он смог пройти незамеченным мимо камер видеонаблюдения и миновать забор? Он же у вас метра четыре высотой.