Читаем Внутри себя полностью

– Понимаю, после нашего с вами последнего разговора это звучит комично, но… В общем, будьте осторожны. Я отвечаю за вас головой. Хорошего дня. – И детектив отключился, не дав Эве возможности ответить на его слова. Она с недоумением посмотрела на телефон и пробормотала:

– Неслыханно.

– Все в порядке? – отозвался Хилтон.

– Вполне. – Эва убрала мобильный обратно в карман. Внутри нее за право преобладания боролись между собой возмущение и… обида? Белова давно уже забыла, что это за чувство – обида.

– Кто-то о вас сильно беспокоится. – Это прозвучало не как вопрос, а как утверждение.

– Д-да, – пролепетала Эва, решившая пока не рассказывать Хилтону о детективе и о расследовании. К ее удаче, они уже подъезжали к дому. – Вон там притормозите, пожалуйста.

Он припарковался в указанном месте.

– Спасибо, что вызвались подвезти, Джейкоб, – Эва улыбнулась ему и только потянулась к ручке, как Хилтон сорвался с места.

– Одну минуту! – он выскочил из машины и обошел ее, чтобы открыть дверь и подать Эве руку.

Позади них припарковался Итан и тоже вышел из своего автомобиля. Держась на небольшом расстоянии, он громко спросил:

– Мисс, у вас все в порядке?

– Да, мистер Кларк, спасибо! – ответила Эва и смутилась, заметив, что Хилтон все еще держит ее за руку. – Ох, простите… – Она мягко высвободила ладонь.

– Так значит, здесь живет великая и ужасная Эва Белова? – Джейкоб сделал вид, что не заметил возникшей неловкости. – Я думал, на входе меня встретят статуи горгулий, а вместо охраны будут стоять два огромных палача.

– Я умело скрываюсь, – парировала Эва.

Джейкоб промолчал, внимательно на нее посмотрев.

– Надеюсь, мистер Кларк не будет возражать, – негромко произнес он и подошел ближе к девушке.

У Эвы перехватило дыхание, когда небольшой порыв ветра донес до нее аромат его хвойно-пряного одеколона.

Хилтон, не отрывая от Беловой взгляда, снова взял ее за руку и поднес к губам. Прикосновение было теплым и деликатным. Кожа Эвы отозвалась мурашками.

– Благодарю за приятную компанию. – Его голос стал ниже. – Мы с вами встретимся совсем скоро.

Хилтон широко улыбнулся, отпустил ее руку, склонил голову и неспешно направился к «Мерседесу».

Эва, изо всех сил стараясь утихомирить творящийся внутри ураган, махнула рукой Итану, показывая, что он может быть свободен, и отправилась домой.

***

– Дэвидсон, дружище, скажи на милость, ты не проверял пока Джейкоба Хилтона? Можешь мне достать номер его мобильного?

Держа в одной руке пакет с продуктами, а другой пытаясь открыть заевший замок на двери машины, Майкл зажал телефон между щекой и плечом и делал все возможное, чтобы он не выскользнул.

– Хилтон, Хилтон… – пробормотали в трубке под щелчки клавиатуры. – А зачем он тебе?

– Понравился, думаю пригласить на свидание, – с сарказмом произнес Коннор, наконец сумев открыть дверь и закинув на заднее сиденье пакет. – Пообщаться с ним хочу. Пока ты зарабатываешь своей нежной заднице геморрой, просиживая в офисе.

– Коннор, на мгновение связь пропала. Мне показалось, ты что-то сказал насчет того, как мы вчера вместе продуктивно съездили в психлечебницу.

Майкл фыркнул и сел за руль:

– Дашь его номер или мне приехать и поцеловать твои начищенные так, что можно разглядеть соринку в глазу, ботинки?

– Инициатива в целом неплохая, но боюсь, после тебя придется их заново чистить.

– Дэвидсон… – предостерегающе протянул Майкл.

– Да нашел я его номер, сейчас скину. Что он такого сделал, что великий Майкл Коннор лично им заинтересовался?

– Он как-то подозрительно заинтересовался Эвой Беловой.

– Подожди, это какой-то там программист? Пока по тому, что я вижу, ничего странного не нахожу. Обычный какой-то ботаник…

– Ну вот это мы и проверим. – Коннор достал из куртки ключ и вставил его в замок зажигания, не проворачивая. – Жду номер. Отбой.

***

– Мистер Джейкоб Хилтон? – чувствуя, как от голода начинает сводить желудок, Майкл достал из пакета с продуктами батончик «Сникерс».

– С кем имею честь? – голос Хилтона показался ему елейным.

– Детектив убойного отдела полицейского департамента Чикаго Майкл Коннор.

В трубке повисла тишина.

– Коннор? Знакомая фамилия…

– Мы встречались с вами в «Ай Ди Продакшн Моргана» в кабинете у Эвы Беловой. – Шоколадный батончик показался Майклу самой вкусной вещью в мире.

Снова молчание.

– Припоминаю… Мне показалось, вы работаете в компании охранником – так, кажется, говорила Эва?

– А это у нее такой своеобразный юмор. – Майкла отчего-то неприятно кольнуло то, что Хилтон назвал Белову по имени. – Мы можем с вами встретиться?

– С какой целью со мной желает встретиться детектив убойного отдела? – Елейность в голосе Хилтона сменилась настороженностью.

– Вам же наверняка известно об убийстве Сэмюэля Моргана?

– Мало кому в городе об этом не известно.

– Так вот, это чисто профилактическая беседа. – Коннор постарался, чтобы его слова звучали максимально невозмутимо. – Мы общаемся со всеми, кто мог быть знаком с погибшим…

– Но я не был с ним знаком, – перебил его Хилтон.

– …Или же знаком с его дочерью, – добавил Майкл. – Это может помочь расследованию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы