Читаем Во Имя Отца полностью

"Сьюзан, с ней бесполезно говорить, когда она становится такой. Я бы сдался и открыл его."

"Тогда хочу заметить, что я делаю это против моей воли и под дулом пистолета," – сказала она.

Тори вопросительно подняла бровь.

"Никто не наставлял на вас пистолет. Пока," – добавила она.

"Теперь, открывайте его стол."

Она перебирала всю вереницу ключей. – "Я не знаю что вы хотите там найти," – сказала она. – "Там только его личные вещи."

"У меня заканчивается терпение, Мисс Эймс."

"Ладно. Вот ключ. Вы и открывайте."

"Господи Иисусе," – пробормотала Тори, когда схватила ключ из ее рук. Она сунула его в замок среднего ящика, повернула его пока не услышала щелчок открывающегося замка. Но она открыла не средний ящик. Она открыла левый верхний ящик, пристально всматриваясь внутрь, лавандовый тюбик с лосьоном. Она вытащила его, подняла брови, затем бросила Сайксу.

"Ух ты. Органический лавандовый крем для рук от 'Фермы мирных трав'. Представь себе это."

"Ага. Представь."

"Жаль у нас нет ордера," – пробормотал он.

"Это специальная марка," – сказала Сьюзан. – "Он заказывает его из Калифорнии."

Сайкс бросил его обратно в ящик. – "Что теперь?"

Тори повернулась к Сюзан. – "Где он?"

"Я уже сказала вам, что не знаю. Как я сказала раньше, возможно он приболел, может быть он остался дома."

"А дом у него?"

"У него один из тех домов, дальше от приходского дома."

"Отлично. Вы нас проводите."

"О, на самом деле, мне правда нужно идти." – Заерзала Сьюзан. – "Я должна встретиться с мамой за обедом. Это воскресная традиция."

Тори закрыла ящик и заперла его, с улыбкой бросив ключи Сьюзан.

"Я боюсь, придется пропустить обед."

"О, я не могу. Я никогда не пропускаю Воскресный обед."

"Вы же не хотите что бы мы вас арестовали, правда?"

Ее глаза расширились. – "Арестовали? За что?"

"О, как на счет препятствия расследованию?"

Она бросила взгляд на Сайкса.

"Или отказ в сотрудничестве? Это подойдет."

"Но я…"

"Давай, идем."

Тори выключила свет, затем закрыла дверь. "Запирайте."

"Что на счет О'Коннор?" – Спросил Сайкс. – "Хочешь еще раз ей позвонить?"

Она взяла Сьюзан за руку. – "Марисса Годдард. У нее здесь кабинет."

"Да, он дальше по коридору."

"Да, я знаю. Нам возможно, еще раз понадобится ваш ключ," – сказала она, крепко придерживая Сьюзан под локоть и ведя рядом.

"Снова голосовая почта," – сказал Сайкс когда закрыл телефон. – "Я убью ее."

"Ну, вы знаете, сегодня воскресенье. Она позволила себе выходной."

"Ну, мы же не берем выходных, правда?"

"И технически, дело, надо которым она работала, закрыто," – добавил он.

"Да? Так я полагаю, она не технически вытащила мою задницу на Западный Техас в центр снежной бури ради того же закрытого дела?"

"В ней есть не много бунтарского, правда?"

"Ты думаешь?"

"Не удивительно, что она тебе нравится."

Тори остановилась у двери в кабинет Мариссы, но здесь ключ был не нужен. Было не заперто. Она нахмурилась, увидев ноутбук и сумку, рядом ее сотовый. Она заметила листок бумаги сунутый под телефон. Записка была от Кейси. Она отдала ее Джону.

"Так она была здесь," – сказал он, протягивая записку обратно Тори.

Тори уставилась на стол, раздумывая, что же произошло.

"Кто оставляет свой телефон и сумку так? Либо ты берешь их с собой, либо уберешь в ящик, правильно?"

Она дотронулась до ноутбука. Он был холодный.

"Так, О'Коннор искала ее, нашла все так же и оставила ей записку."

Тори посмотрела на Сайкса.

"Бессмыслица."

"Что? Открытая сумка или записка О'Коннор?"

"Если О'Коннор оставила записку с просьбой позвонить, почему у нее выключен телефон?"

"Может они встретились, и она просто выключила его," – предположил он.

Тори уставилась на него.

"Что-то не так."

<p>Глава 31</p>

Кейси и Марисса переглянулись, когда они увидели что монсеньор Бернард упал на колени, посреди комнаты, раскинул руки в стороны когда он молился, он шептал слова слишком тихо, что бы их можно было расслышать.

"Какие-нибудь предложения?" – пробормотала Кейси.

"Ты же коп. Ты должна планировать."

"Ну, моя главная проблема, кроме того, что я в наручниках, заключается в том, что у меня нет ключей от них."

"Думай."

Кейси посмотрела на веревку которой была связана Марисса. "Я говорю тебе, он знает как вязать узлы. Здесь их должно быть четыре или пять."

"И у тебя нет ножа или чего нибудь острого?" – прошептала она.

"Что? Ты думаешь я МакГайвер или кто?"

Марисса нахмурилась. – "Кто?"

"Ну знаешь, тв шоу в конце восьмидесятых. МакГайвер[8]."

Марисса уставилась на нее. – "Ты хочешь поговорить о тв шоу? Сейчас? Пожалуйста, скажи что кто-нибудь знает о том, что ты здесь. Пожалуйста, скажи, что Хантер придет."

Кейси усмехнулась. – "Я не думаю, что ты даже нравишься Хантер."

Марисса взмахнула руками, кожа покраснела где веревки врезались в них. Она наконец остановилась и покачала головой. – "Я правда переспала с тобой?"

"Ты разве не помнишь?" – Кейси изогнула брови. – "Ты умоляла меня остаться, если я правильно помню."

"Я должно быть сошла с ума."

"Не сомневаюсь."

Кейси указала на Бернарда.

"Как долго мы должны позволять ему делать это."

"Он молится. Пытается очистить свою душу."

"Да? Ну, у нас не так много времени."

Она не много откашлялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хантер

Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Фемслеш / Романы / Остросюжетные любовные романы
Напарники
Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды."Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл , Кирилл Ситников , Полина Дмитриевна Лылова , Рэймонд Уильямс

Приключения / Современные любовные романы / Проза о войне / Ужасы

Похожие книги