Читаем Во тьме полностью

— Ага. Согласно записке, этот человек чувствует себя по той или иной причине обязанным и посылает вас вроде как в вознаграждение?

— Верно.

— Какая трогательная забота.

Джейн пожала плечами: чего уж там.

— Дело в том, что у меня нет ни малейшего представления о том, кем он может быть, и я не могу припомнить никого, кто бы мог мне быть как-то так особенно обязанным. Людям я иногда помогаю, но… определенно не припоминаю ничего такого, чем бы мог заслужить… столь экстравагантное проявление благодарности. Это загадочно, понимаете?

— Понимаю.

Ее подмывало сказать ему: «Совсем не важно, почему я здесь. Во всяком случае, никогда не догадаешься. Так что не теряй времени, а приступай к делу».

Но затем она поняла, что глупо отговаривать его от выяснения ситуации. Чем больше времени у него это отнимет, тем меньше его останется для употребления ее в качестве «служанки».

— Ты в самом деле не знаешь, кто тебя сюда послал? — недоумевал Клэй.

— Нет. Он послал эту записку по почте в конверте вместе с инструкциями и платой.

— И вот ты пришла.

— Совершенно верно.

— Такое тебе доводилось делать раньше?

Ответ Джейн обдумывала несколько секунд. Затем сказала:

— Мне приходилось выполнять его поручения. Хотя ничего подобного еще не доводилось. Он еще никогда не посылал меня куда-либо в услужение.

Клэй нервно заерзал и пожал плечами.

— Надеюсь, вы не воспримете это как оскорбление, но…

— Я не проститутка.

— О? Что ж. Просто не могу найти никакого объяснения. Это действительно… очень необычно. Понимаете, женщины вот так ни с того ни с сего не появляются у меня каждый вечер и… Так вы точно не проститутка?

— Нет.

— Но вас же сюда послали для вступления со мной в половую связь.

До этого момента Джейн удавалось сохранять спокойствие и оставаться довольно отстраненной. Теперь же она почувствовала, как по телу распространяется горячая волна краски.

— В записке об этом ничего не сказано, — возразила она.

— Прямо — нет.

— Ни единым словом.

Он тихо рассмеялся.

— Да, полагаю вы правы. Но это можно вывести косвенно. Я ведь могу использовать вас как мне заблагорассудится? И мое желание для вас закон? Вполне очевидно, на что он намекает.

— Не убеждена, что он вообще на что-либо намекает. Предлагая вам мои услуги, он никак не определяет, как вам меня использовать. Это оставлено на ваше усмотрение.

— И вы никогда раньше такого не делали?

— Никогда.

— Он когда-нибудь… приказывал вам заниматься с кем-нибудь сексом?

— Нет. И сейчас он этого не делает.

— Но мое желание для вас закон.

— Так сказано в записке.

— Вы сделаете все, о чем бы я ни попросил?

— Попросите и узнаете.

Он тяжело вздохнул. Не сводя глаз с Джейн, он стал нервно потирать подбородок.

— Очень, очень странно.

— Знаю.

— Если бы только знать, кто вас послал, тогда, может быть…

— Это ничего бы не изменило.

— Ну, мне было бы легче на душе, если бы за этим стоял кто-то из моих друзей — особенно тех, кто любит хороший розыгрыш.

— На вашем месте я бы не считала это розыгрышем.

— Тогда чем же?

Джейн пожала плечами.

— Ну, трудно определить. Возможностью, что ли? Вызовом? Не говоря обо все прочем, вам предстоит многое узнать о самом себе.

— Довольно любопытный, на мой взгляд, предмет для пари. — Откинувшись в кресле, он улыбнулся и поднял брови. — Как Клэй Шеридан, считающий себя хорошим и порядочным, поведет себя, когда ему предложат использовать по своему усмотрению обольстительную юную особу?

«Обольстительную. Он только что назвал меня обольстительной.

Гм…»

— Вы из полиции? — неожиданно спросил он.

Джейн не удержалась, чтобы не рассмеяться.

— Если и так, неужели вы полагаете, что я в этом признаюсь?

— Вот как? Значит, у меня есть все основания обыскать вас.

О нет.

—Если я действительно из полиции, а я вовсе не оттуда, не думаете же вы, что на подобное дело я принесу с собой свой значок?

— Как знать. Но пистолет уж точно прихватили бы.

О, блин.

—Наверное, мне все же лучше самому посмотреть, — заявил он. — Не возражаете?

Джейн попыталась улыбнуться.

— Я ваша слуга, и если это ваше желание…

— Это не тот случай, когда у меня только одно желание, нет? Или три, или сколько-то там еще?

— Ограничения только по времени.

— Что же, это хорошо. Потому что, если бы мы считали желания, мне бы очень не хотелось лишаться одного, попросив разрешения на ваш обыск. — Он поднялся на ноги. — Почему бы вам не встать и не перейти на другую сторону стола? — После того как Джейн исполнила его распоряжения, он добавил: — Мне весьма неловко и очень хотелось бы вам доверять. К тому же на вид вы очень милая. Но это все так странно.

— Я знаю и понимаю вас.

«Можно было бы вытащить сейчас пистолет и продержать его под прицелом до полуночи, — подумала она. — Но я должна делать то, что он хочет. Если я воспротивлюсь его воле, МИР наверняка об этом узнает.

Да и где уверенность, что этот парень не сам МИР?»

Как только Клэй начал к ней приближаться, Джейн подняла обе руки вверх.

У того вырвался нервный смешок:

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Неупокоенные
Неупокоенные

К частному детективу Чарли Паркеру обратилась женщина по имени Ребекка Клэй, с просьбой оградить ее и дочь от преследования незнакомца, назвавшегося Фрэнком Мерриком. Тот утверждает, что у него есть дело к отцу Ребекки и он не оставит ее в покое, пока не выяснит необходимое. Но ведь Дэниел Клэй бесследно исчез шесть лет назад и официально объявлен умершим… Паркер выясняет, что интерес Фрэнка вызван профессиональной деятельностью покойного: отец Ребекки, детский психиатр, занимался проблемами насилия над детьми. Пока Меррик сидел в тюрьме, была похищена его дочь-подросток. При этом она присылала отцу письма с жутковатыми рисунками — на них были изображены люди с птичьими головами. Меррик заявляет, что видел точно такие же фигуры и раньше — их рисовал его сокамерник Энди. Причем он тоже когда-то был пациентом доктора Клэя…

Джон Коннолли

Детективы / Триллер / Триллеры