– Тебя тоже касается, Пол, – сказала Элли. Винтовка не дрогнула. Неужели он рискнет выстрелить? Возможно, ему повезет – у него больше шансов попасть в Элли, не задев Лиз, чем у Фрэнка. Хотя, даже если он попадет Элли в голову, ружье в ее руках может выстрелить. По крайней мере, если Элли его снимет с предохранителя, что на этот раз она не забыла сделать. В тишине щелчок прозвучал очень громко. Лиз посмотрела вниз, потом подняла глаза. Облизнула губы и криво усмехнулась. Усмешка почти сразу исчезла.
– Делай, как она сказала.
– Блять, – буркнул Пол, но винтовку положил.
– И это я тоже забираю, – сказала Элли, выхватив у Лиз дробовик. Обрез помповика «Итака» – разумеется, нелегальный, да еще с пяти-шестизарядным магазином, что тоже запрещено. В другое время все, что могло бы обеспечить Лиз Харпер четыре года за решеткой, стало бы поводом для праздника, но сейчас у них заботы поважнее.
– Ноэль? – Она протянула ему оружие. – Разряди.
Он повесил винтовку на плечо, направил дробовик в пол и несколько раз передернул затвор, высыпая патроны. Потом выбросил дробовик во двор и снова снял с плеча винтовку.
Лиз сжимала и разжимала кулаки, свирепо глядя на Элли. Та смотрела на нее в упор, не мигая.
– Где они?
Она ждала от Лиз еще какой-нибудь харперовской чуши, но получила лишь немой взгляд. Глаза-камушки слегка двинулись, изучая лицо Элли. Элли не была уверена, что именно искала Лиз и удалось ли ей это найти, но наконец Лиз выдохнула.
– В гостиной, – сказала она, кивнув в сторону двери.
– Кто с ними?
– Джесс.
– Джесс? – крикнула Элли.
– Да? – Голос девочки звучал испуганно. Благо хоть не воинственно, но с перепугу тоже можно кого-нибудь пристрелить, даже если не хочется.
– Я пошлю кого-нибудь за Дэйвом и Шарлоттой, – сказала Элли. – Не делай глупостей. Если у тебя есть оружие, опусти его. – По ее виску поползла струйка пота. – Я знаю, что ты никому не хочешь причинить зла. Мы тоже не хотим.
Лиз усмехнулась, но Элли оставила это без внимания.
– Хорошо? – спросила она.
– Хорошо.
– Ноэль, – сказала Элли, и он шагнул в гостиную.
– Господи, – донеслось оттуда.
– Ноэль?
Он попятился в коридор, повесил винтовку на плечо и взял кусачки.
– Придется одолжить.
– Хорошо, только быстро.
Ноэль снова исчез в гостиной. Фрэнк и Пол смотрели на Элли с ненавистью. На кухне, за спиной Пола, что-то шевельнулось: Дом Харпер глядел на происходящее, разинув рот.
– Спокойно, Дом, – сказала она. – Положи оружие.
Джесс в гостиной, значит, оставалась Кира, которая беспокоила сейчас Элли больше всего. Берт переводил двустволку с Фрэнка на Пола, готовый к неприятностям. Но у него в запасе всего два выстрела. Так где же, мать ее, Кира?
Элли уже собиралась спросить об этом Лиз, но не успела: раздался щелчок, словно кусачками перекусили веревку, что-то зазвенело, кто-то ахнул. Потом еще раз. Мгновением позже закашлялась, застонала женщина, затем к ней присоединился мужчина.
Ноэль вышел в коридор, прижимая к себе Шарлотту. Ее трясло – не только от страха, догадалась Элли, но и от холода: девушка была в одном белье.
– Есть проблема, – сказал Ноэль. – Они едва могут ходить… – Он бросил взгляд на Лиз. – Эти скоты связали их по рукам и ногам.
– Какие милые люди, – проговорила Элли. Посмотрев на босые ноги Шарлотты и вспомнив, в каком состоянии находится двор Харперов, она решила: пожалуй, оно и к лучшему, что девчонка не сможет по нему пройтись.
– Сможешь ее понести?
– Да.
– Хотите, заберу парня? – предложил Берт.
Элли призадумалась.
– С Дэйвом управишься, Ноэль?
– Не одновременно.
– Я имею в виду, во вторую ходку, – улыбнулась Элли.
– А, вполне.
– Хорошо. Берт, приглядишь за аборигенами? А то вдруг бузить начнут.
Здоровяк улыбнулся:
– С нашим удовольствием.
Ноэль убедился, что винтовка на предохранителе, и одарил Шарлотту самой душевной улыбкой:
– Хорошо, милая. Пожарный лифт, да?
Шарлотта кивнула и даже слабо улыбнулась в ответ. Если понадобится, Ноэль умел покорять сердца. Он подхватил Шарлотту, взвалил на плечо, распахнул дверь настежь и вышел на фермерский двор.
– Не знаю, на что ты рассчитывала, – сказала Элли Лиз, – но на этот раз вы доигрались.
Лиз лишь улыбнулась в ответ, и пусть рядом с Элли стоял Берт Эннейбл, ей в этот момент больше всего на свете захотелось уйти. Лиз отнюдь не дура. Тут что-то другое. Возможно, безумие. Или (снова эта уверенность!) Лиз Харпер знает что-то, чего не знает Элли.
Ноэль вернулся, прошел в гостиную и помог Дэйву Чэпплу дойти до двери. Дэйв был закутан в одеяло; когда Ноэль взвалил его на плечо, Элли увидела трусы бедолаги и поняла, в чем дело: на них красовались несколько пятен, которые Ноэлю не улыбалось отстирывать потом с пальто.
Ноэль выскользнул за дверь, и в доме снова остались только Элли, Берт и Харперы.
– Все сделано? – спросил Берт.
– Да, – сказала Элли. – Иди первым.
– Элли…
– Берт, ничего со мной не случится. Иди уже.
– Лады.