– О чем и речь, – подхватил матрос. – Не полезем туда и не попадемся. Далась вам эта девчонка! Что мы, по одной координате сундук не найдем?
Вся банда согласно заворчала.
– Трусливые рыбешки, – буркнула Лимия. – Эта девчонка – моя сестра!
– Это твоя проблема, капитан, – грубо бросил матрос в приличном, для данного общества, подводном костюме.
Шпага Лимии муреной выскользнула из ножен.
– А ну-ка, повтори.
Судя по ледяному тону Лимии, выполнение приказа было равносильно смертному приговору вкупе с немедленным приведением его в исполнение. С другой стороны, молчание было бы признанием победы капитана, что гарантировало участие в авантюре. Последнее команду совершенно не привлекало. Точнее говоря, страшно пугало. Человек повторил. Медленно и раздельно.
– Это твоя пробле…
Шпага пробила ему горло. Мертвое тело еще не рухнуло на палубу, а команда уже бросилась на своего капитана. Меж двух зол: следовать в безумный поход за своим капитаном или погибнуть от ее руки, – люди выбрали третье.
Клинки скрестились. Металл зазвенел, призывая к кровавому пиру. Кто-то пальнул из пистолета, но немедля получил по затылку от своих же сотоварищей.
– Идиот! – рявкнул ударивший. – Живьем ее брать!
– Разогнался! – ответила Лимия, ловко орудуя шпагой.
Против такой толпы она, ясное дело, долго бы не устояла, но тут океанским тайфуном налетел Дерк. Его тесак отхватил руку одному, голову – другому, пронзил грудь третьего. Команда попятилась было, но задние ряды наперли, не давая отступить передним. Передним же ничего не оставалось, как, проклиная в душе хитроумных товарищей, наступать. От дружного выпада десятка клинков не могли защитить ни сила, достойная челюстей белой акулы, ни ловкость, достойная мурены. Лимия и Дерк плечом к плечу отступали по палубе.
Увиденное и услышанное наводило на размышления, но оно же указывало на несвоевременность долгих раздумий. Фалко отложил новую информацию на дальнюю полочку в мозгу и вытащил из поясной сумки пару пистолетов. Опершись локтем, он легко перемахнул через фальшборт и шагнул вперед по палубе. Лимия и Дерк продолжали отступать. Взбунтовавшаяся команда оттеснила их от носа на более широкий шкафут. Здесь бунтовщики смогли, наконец, развернуться. Чтобы не оказаться в окружении, Дерк и Лимия поспешно отступили на шканцы. Бунтовщики не отставали.
– Братья и сестры мои! – воскликнул Фалко. – Прекратите эту богопротивную междоусобицу! Разве не заповедовала нам Алгора любить ближнего своего?
Его заметили – кое-кто, судя по возгласам, даже узнал – но не испугались. Точнее говоря, не прошло и секунды, как над плечом рослого матроса появился ствол мушкета. Фалко тотчас опустился на колено. Бухнул выстрел, и каменная пуля прошелестела над головой, звонко шмякнувшись о мореное дерево.
– И сказано было – да не будет в сердцах зла, – сказал Фалко. – А где увидишь зло – изгони его.
Он тщательно прицелился и спустил курки. Двое матросов опрокинулись на руки идущим следом.
– Фалко! – закричала Лимия. – Прекрати проповедь и вытащи меня отсюда!
Следующий мушкетный выстрел заставил Дерка схватиться за плечо. Воодушевленный этим матрос рванулся вперед, замахиваясь цепью. Удар тесаком отхватил ему руку у самого плеча. Следующий поскользнулся в крови и нарвался на шпагу капитана. Лимия выдернула оружие из тела и отлетела назад, получив хороший удар деревянным брусом. Дерк рубанул наискось. Матрос закрылся брусом. Сталь вошла в прочное дерево и увязла в нем.
– Отплавался, – фыркнул матрос.
Дерк выпустил тесак и ударил кулаком в нос. Брызнула кровь. Другой матрос взмахнул ножом. Дерк перехватил руку с оружием, развернул бунтовщика и пинком отправил под ноги другим нападавшим. Фалко тем временем склонился на Лимией.
– Как она?! – крикнул Дерк.
– Вне игры, – ответил Фалко. – Братья мои! Одумайтесь и отрешитесь от греха, а то всех, к Фервору, на акулий корм порублю!
– Сейчас сам акульим кормом станешь! – злобно выкрикнул кто-то.
Фалко мысленно спросил себя, что же вечно не так в его проповедях: текст или аудитория? Лимия тихо застонала, не открывая глаз.
– Эй, Дерк! – окликнул Фалко. – Я успею перезарядить пистолеты?
– Вряд ли, – буркнул тот, сворачивая шею очередному матросу. – Бери капитана и сливайся.
– Понял.
Фалко натянул Лимии маску на лицо, подхватил девушку на руки и, не теряя времени, сиганул за борт. Следом над фальшбортом воспарила массивная туша Дерка. Фалко перевернулся в воздухе, прикрывая голову Лимии от удара об воду. Не успели отзвучать два всплеска, как через борт перепрыгнули с десяток вооруженных чем попало матросов.
«Я думал, у тебя тут лодка», – уже под водой просигналил Дерк.
«Лодка не здесь, – ответил Фалко. – Я как-то не ожидал подобного поворота событий».
«Я тоже, – признал Дерк. – Где-то мы передавили».