Читаем Водоворот полностью

— Подавись костью, еще лучше будет. Ты нас с Гошкой повезешь в Германию? Повезешь? А я плюю на твою Германию. Мне и здесь хорошо. Только чтоб твоего духу здесь не было и большевиков тоже. Понял? А чтоб мы были с Гошкой. Но Гошка дурак, такой же дурак, как ты. Связать вас одной веревкой и на скотомогильник. Дед Онька, правду я говорю?

— Кто ж его знает,— уклонился Онька от прямого ответа.

— Ага, значит, ты не хочешь отправлять их на скотомогильник? Тогда они тебя отправят,— захохотал Джмелик и поднялся из-за стола.

Немец посоловевшими глазами глянул на Гошку, на Джмелика, потом взял карабин и, сразу став сердитым, кивнул на дверь.

— Форан! — резко выкрикнул он и слегка толкнул прикладом Оньку.

Все столпились у дверей, и от всех несло самогонным перегаром.

— Какая есть теплая одежда — выкладывай,— лениво проговорил Гошка.— Собираем для немецкой армии.

Онька жалобно замигал ресницами:

— Какая у меня одежда? Только и есть, что кожух…

Его никто не слушал, и немец с Гошкой принялись за дело. Гошка отбил прикладом замок от чулана, расчистил немцу дорогу. Тот подошел к сундуку, пощелкал языком, посвистел, осмотрел со всех сторон и стал вышвыривать из него добро. Полотно, полотно, полотно. Целые рулоны отбеленного на Ташани полотна. Немец одобрительно кивает, а Гошка швыряет на подводу. Джмелик стоит, опершись плечом о дверной косяк, дымит немецкой сигаретой, обдирает карабином мел со стены. Глаза его весело поблескивают: ему смешно смотреть, как переживает Онька.

— Обдирают как липку? Ну, это мы умеем…— и выходит во двор.

Немец заглядывает во все углы и выводит из хлева теленка, на котором от мороза дымится шерсть.

— Котлет, каррош котлет.— Он свистит от удовольствия и хлопает испуганного теленка по бокам.

Гошка привязывает его к телеге так, что он хрипит и мотает головой.

— Ослабь немножко,— просит Онька,— задушишь.

Но Гошка не слушает, и теленок стоит, напряженно вытянув шею.

— Чтоб быстрей топал,— гогочет Гошка и выезжает со двора.

Теленок спотыкается, хрипит, роет копытцами снег. У Оньки трясется борода, глаза наполняются слезами. Он стоит в воротах, жалкий и сгорбленный. Джмелик кричит, размахивая кубанкой:

— Готовь, старик, самогон! В другой раз хату жечь приедем.— И его зубы сверкают, как немецкие шипы на подметках.

«А шинелей и сапог не нашли. Черта пухлого! По ним топтались и не нашли,— торжествовал он, закрывая ворота.— А из теленка какая еда? Для доброго человека — на один борщ».

Но когда Онька закрыл ворота и прошелся по двору, возле хлева, настроение его переменилось.

— Грабители! —закричал он и огрел вилами корову.— А ты не могла спрятать свое дите куда-нибудь в уголочек, ведьма длиннохвостая?

Корова жалобно замычала. Онька еще раз огрел ее по лопаткам и ворвался в хату, как голодный волк, у которого из-под носа утащили добычу.

— А, шлендры заташанские, все у печи топчетесь? А ну, разлетайтесь по одной!

Ульяна схватила в углу ухват и вытолкала Оньку за дверь. Он еще долго бушевал в сенях и грозился, а затем отправился к Павлу Гречаному — поделиться своими горестями.

Орысе от этой домашней ссоры стало тошно, и она, чтобы отвлечься, собрала кучу разного тряпья, выстирала его и на саночках повезла полоскать на Ташань.

— Топор прихвати, может, прорубь замерзла,— крикнула с порога Ульяна.

Орыся взяла топор, бросила на кучу белья и через хворостяные воротца выехала к протоке, что промерзла до самого дна. Санки с легким скрипом резали полозьями ноздреватый снег, белье, от которого шел пар, пахло кленовой бочкой и мокрой золой. Овраг был занесен снегом, и Орысе стало еще печальнее. Она узнала то место, где однажды весенним днем Тимко лежал после драки с братом и она вытирала кровь с его оцарапанной щеки. Вон там они бродили вдвоем целую ночь, таясь со своей любовью ото всех на свете, и он пригоршней черпал для нее воды из протоки, а она жадно пила из его ладони, как из ковша, и вода была такая ледяная, что стыли зубы. Где-то здесь он лепил из сырой глины страшных чертей, ведьм, цыган и пугал ее, где-то здесь они рвали медно-желтый бессмертник и липкий козлобородник, и Тимко под большим секретом показывал ей птичьи гнезда и желторотых прожорливых птенцов, которые тоненько пищали и разевали рты, требуя пищи. «Они думают, что ты их мать»,— смеялся Тимко, а Орыся ловила букашек и совала их в широко раскрытые клювики. Тимко сердился, говорил, что птица «почует человечий дух» и покинет гнездо. «И птенчиков бросит?» — со страхом спрашивала Орыся. «Птенчиков, может, и не бросит, только птицы не любят, когда люди их трогают. Ведь они птицы. Они любят жить сами, как хотят». И все это было здесь. «Врываются, хватают все, что ни увидят,— мысленно возвратилась она к событиям этого дня.— А там — наши. И они про все знают. Поскорей бы возвращались вы из дальних краев, поглядели бы, как нас тут мучают!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Тихий Дон
Тихий Дон

Роман-эпопея Михаила Шолохова «Тихий Дон» — одно из наиболее значительных, масштабных и талантливых произведений русскоязычной литературы, принесших автору Нобелевскую премию. Действие романа происходит на фоне важнейших событий в истории России первой половины XX века — революции и Гражданской войны, поменявших не только древний уклад донского казачества, к которому принадлежит главный герой Григорий Мелехов, но и судьбу, и облик всей страны. В этом грандиозном произведении нашлось место чуть ли не для всего самого увлекательного, что может предложить читателю художественная литература: здесь и великие исторические реалии, и любовные интриги, и описания давно исчезнувших укладов жизни, многочисленные героические и трагические события, созданные с большой художественной силой и мастерством, тем более поразительными, что Михаилу Шолохову на момент создания первой части романа исполнилось чуть больше двадцати лет.

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза