Читаем Вой Фенрира полностью

После этого фигура генерала окончательно исчезла в дверном проеме. Тело ломило. Голова казалась стальной и категорически отказывалась работать, а на любую попытку заставить ее, тут же отзывалась резкой болью. Встряхнув пилюли и сжав ладонь, я опустил их в высохший, как африканская пустыня, рот. Запивать было нечем и мне пришлось силой протолкнуть содержимое внутрь.

Почивать времени не было, надо было вставать. Не без труда подняв тело в вертикальное положение, я ощутил как слабость начала разливаться по телу и всей своей силой старалась вернуть меня обратно на кровать. Я сопротивлялся. Выждав пару секунд, когда неприятное ощущение, кружившее где-то в глубине черепа, стихло, а организм перестало трясти, я попытался встать. Первая попытка оказалась неудачной: рывок и последовавшее за ней головокружение, подхватило мое тело и повело в сторону. Я еле сдержался, чтобы не упасть. Потом последовала вторая попытка… третья. Словно маленький ребенок, который вот-вот должен был встать на ноги, я снова и снова пытался совладать со своим телом и организмом. Сложно сказать скольких сил мне потребовалось, чтобы банально удержаться на ногах, но, когда это произошло, я счел это настоящим подвигом для самого себя.

Потом был душ, ледяной, как вьюга на этой проклятой планете, заставивший все мое тело встрепенуться и покрыться «мурашками», скудный завтрак, который пришлось буквально всовывать в рот и жевать, преодолевая рвотный рефлекс.

Наконец, когда все процедуры были соблюдены, а внешность приведена в надлежащий вид, я направился к выходу. На пороге меня встретил уборщик, присланный генералом. Не здороваясь и не обратив на меня никакого внимания, он прошел внутрь помещения и сразу приступил к уборке.

Я не стал заострять на этом внимание. Мой путь лежал на самый верх и маршрут был уже до боли знаком.

Когда я очутился возле его дверей, меня уже дожидались. Здоровый и вооруженный солдат низким грубым голосом остановил меня и сказал дождаться подтверждения. По всему этажу двигались небольшие вооруженные группы по два человека. Проходя мимо меня, они оглядывались, а затем, убедившись в безопасности, отворачивались и продолжали свое движение.

— И долго еще? — не скрывая удивления, спросил я.

Солдат поднес руку к уху и через несколько секунд, услышав что-то по наушнику, открыл передо мной дверь и впустил внутрь. Гибкинс сидел за столом и, сложив руки на груди, покачивался на большом кожаном кресле.

— Вы чувствуете это, мистер Марлоу?

— Что именно?

— Победу. Триумф. Неизбежность. Мы так долго шли к этому, что меня переполняют эмоции.

Не обращая внимания на его слова, я присел напротив него.

— Слышал они приедут сюда к нам.

— Да, все: глава конкурирующей компании Мэтью Коррел, представители Феррал Милитариз в лице Сандры Саттенберг и Синди Лобос, а так же главарь этих отбросов из «Рубикона» как его…

— Раймонд.

— Да, он самый. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы организовать эту встречу, поэтому это наш шанс раз и навсегда решить все вопросы одним махом. Буду предельно откровенен, мистер Марлоу, сегодня, в конференц-зале решается судьба нашего будущего, так что подойдите к этому событию со всей ответственностью.

Он встал со стула.

— Они сдаются, я чувствую это. Сегодня я выжму из них все соки, заставлю принять решения, на которые раньше они бы никогда не пошли. Победа, которою я ждал так долго, уже стучится к нам и просит впустить ее. И все это благодаря вам, капитан Грей Марлоу.

Я удивился, ведь он никогда не называл меня полным именем.

— Почему вы так уверены в положительном исходе переговоров? Вы ведь не знаете всех нюансов.

— Мне и не надо. Вы солдат, мистер Марлоу, вы привыкли оценивать ситуацию только через прицел и считаете дело сделанным только тогда, когда видите изрешеченное тело своего противника. Политика и дипломатия — дело более тонкое, хотя и не менее жестокое. Мы убиваем словами, нам даже не надо видеть друг друга, чтобы ненавидеть. Сегодня я получу свое, и вы увидите, чего можно добиться всего лишь подняв на воздух несколько складов. Конечно, будет встречено сопротивление, особенно со стороны Раймонда, но итогов это вряд ли поменяет. Они постараются затянуть переговоры, будут говорить, что им необходимо время — это обычная практика в подобных вещах. Однако я все это предусмотрел и сделаю так, что выбора у них не будет, потому что мы сделаем его за них. Удивительно, правда? Они едут на переговоры, которых фактически не будет, ведь все ясно уже до их начала. И что самое интересное — они тоже это знают. В этом наше преимущество. Все козыри у нас на руках! Мы можем не выходить из этого кабинета, ничего не говорить, даже не встречать их, а результат все равно будет в нашу пользу. Но мы ведь воспитанные люди, правда? Поэтому соблюсти протокольные формальности все-таки придется.

В кабинете возникла пауза. Гибкинс медленно подошел к огромному окну и стал наблюдать за происходящим снаружи.

— А вот и наши партнеры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грей Марлоу

Похожие книги