Читаем Воин полностью

Я наблюдал за тем, как молодой светловолосый вампир, за которым мы следовали, вошёл в бильярдный зал, как будто ему было начхать на всё в этом мире. Если бы он уделил внимание окрестностям, он, возможно, смог бы заметить, что последние пять кварталов за ним был хвост. Сейчас вампиры были менее бдительны, чем те, кто был обращён век назад, именно поэтому многие из них не доживали до зрелости. Увеличение их силы и скорости заставляет их чувствовать себя непобедимыми, и это делает их дерзкими и беспечными. Кроме того, это упрощало охоту на них.

Мы с Крисом могли бы убить этого в любое время, но я надеялся, что сначала он приведёт нас к своим друзьям, а именно к тому вампиру, которому я позволил уйти прошлой ночью. Вампиры редко странствовали в одиночку, и шансы на то, что две их различные группы появились в Портленде в одно и то же время были невелики.

Мы уже были на полпути через улицу, когда припарковался серый седан и из него вышли четыре мужчины. Благодаря направлению ветра от них, на этот раз я с лёгкостью уловил запах. Они остановились перед машиной и молча наблюдали за нашим приближением.

— Похоже, не мы одни сегодня на охоте, — сказал я.

Самый крупный мужчина, высокий, коренастый с тёмно-каштановыми волосами, кивнул.

— Похоже, что так. Мы не часто видим ваш вид здесь. Что привело вас в Портленд?

— Мы услышали о девушках, которые бесследно исчезли здесь за последнее время, и мы подозреваем в этом вампиров, — я послал на вход в бильярдную многозначительный взгляд. — Думается, что мы были правы.

Мужчина, который, судя по всему, был лидером группы, скрестил руки на груди.

— Мы отправили несколько своих людей выяснить обстоятельства исчезновений. Они не смогли найти следов вампиров, поэтому мы посчитали, что те двинулись дальше.

— Эта компания хорошо заметает свои следы... за исключением того, за которым проследили до этого заведения, — сказал Крис.

— Хотите сказать, тот, за которым мы следили, — темноволосый мужчина, которому на вид не могло быть больше двадцати лет, насмешливо прокомментировал нас.

— С этого момента мы об этом позаботимся.

Проигнорировав его, я обратился к старшему мужчине:

— Вы можете взять вампира после того, как мы зададим ему несколько вопросов.

Молодой волк шагнул вперёд.

— Это наша территория, и мы будем решать, как разбираться с кровопийцей.

— Как я и сказал, вы можете делать с ним всё, что пожелаете, когда я закончу.


Я не смог не заметить, что молодой волк имел некоторое сходство с другом Сары, Роландом.

— Слушай сюда. Ты не...

— Хватит, — рявкнул лидер, выставив руку, чтобы обуздать импульсивного парня.

— Но Брендан...

— Я сказал, хватит, Фрэнсис, — низкое рычание окрасило его голос, и парень помоложе отступил, свирепо посмотрев на нас.

Старший мужчина не вёл себя как Альфа, но он однозначно был кем-то авторитетным в стае. Вероятней всего, Бета.

Двое других мужчин хранили молчание, очевидно, более чем согласные позволить своему лидеру вести все разговоры. Некоторое время он изучал меня.

— Какую информацию ты надеешься получить от вампира?

— Я надеюсь, что он приведёт меня к вампиру, который прошлый ночью ускользнул от меня.

Я не видел никаких оснований что-либо утаивать от них. Мохири и оборотни не были друзьями, но у нас был общий враг.

Выражение лица мужчины подсказало мне, что он совершенно точно знает, какого вампира я имел в виду, но он не будет разговаривать об этом. Оборотни были почти такими же скрытными, как и мой собственный вид, и если Сара была другом стаи, они будут защищать её, как если бы она была одной из них. Будут ли они испытывать те же чувства, когда узнают, кем она была?

— Мы дадим вам тридцать минут с ним.

Я кивнул.

— Вполне резонно. Мы отправим его на улицу через чёрный ход, когда закончим.

Мужчина отступил в сторону, невзирая на бормочущие возражения молодого члена его стаи, и мы с Крисом прошли мимо них, направившись к входу в бильярдный зал. Крис открыл дверь, и громкая музыка обрушилась на нас, вместе с запахом пота и пива.

Помещение клуба было тускло освещённым, за исключением светильников, висевших над бильярдными столами. Вдоль одной стены протянулся длинный бар, у которого уже была толкучка, а небольшие столики заполняли остальное пространство. Было всего лишь девять часов вечера, а место было более чем на половину полным.

Потребовалось менее тридцати секунд, чтобы обнаружить нашу цель. Он стоял в конце бара, рядом с тёмным коридором, разговаривая с брюнеткой в блузке с глубоким декольте и короткой кожаной юбке, что оставляло мало простора для воображения. Она с таким же успехом могла созывать звоном в колокольчик. Вампир практически слюной исходил по ней.

Я взглядом встретился с Крисом в безмолвном общении. Он кивнул и начал совершать обход по залу, в то время как я отправился в другом направлении. К счастью, вампир был чересчур поглощён заготовкой своего будущего ужина, чтобы заметить нас. Он не был ровней ни одному из нас, но чем меньше внимания мы привлечём, тем лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы