Читаем Война богов полностью

Отпустив клиента, Марфа снова обратилась ко мне:

— Ну как Вам, лорд, мои пироги?

Я как раз прожевал, так что уже смог ответить:

— Очень вкусные, молодец, Марфа.

Женщина немного зарделась даже.

Я кивнул на откусанный пирожок в моей руке и спросил:

— А муку с начинкой где берёте?

— Что-то взяли с собой из Потуг. — Когда пекарша сказала это, осеклась на секунду, шмыгнула носом, но тут же продолжила. — Что-то с местного склада выделяет Узул. Говорит, кстати, что нужно будет организовать поставки из Витории.

Я перебил женщину:

— Да, кстати, на счёт Витории. Как вам в моём замке? Вы ведь уже поняли, что он сейчас в инферно находится?

Марфа лишь махнула рукой:

— Да хоть в тёмном мире! Но тут безопасней, чем в любом месте в Витории из-за этого вторжения, будь оно неладным! Так Узул говорил, и мы, подумав, с ним согласны. Если бы не Вы. — Женщина поклонилась мне в пояс. — Нас бы уже и не было вовсе. А что до демонов? Так это ж не дикие какие. Мы к Козьме уже и так привыкшие. А тут, считай, такие же. Вроде и к ним попривыдкнуть успели. Только Первый набрал себе в стрелки новое пополнение бесенят. Те, конечно, наказание какое-то! Так и норовят что-то украсть.

Я покивал. Бесенята — это, реально, та ещё заноза. Аж вспомнил времена, когда весь мой «легион» состоял из таких бесенят.

— Ладно, Марфа, хорошего дня тебе. А за пирожок… — Я чуть приподнял его. — Я заплачу. Сколько он стоит в меди? И не возражай.

— Два серебряных и пятнадцать медяков.

Я сунулся было в инвентарь, да вспомнил, что денег-то у меня нет совсем, даже пятнадцать медяков не наскрести.

Так, надо бы это дело исправлять уже. Нужно не забыть ввести обратно в игру тысяч сто, хотя бы.

Я достал камень душ.

— С собой нет, давай душу переведу.

Марфа заулыбалась и протянула мне свой камень для перевода.

Блин, да эти НПС тут на демонах озолотятся. По тысячу рублей за пирог — это жирновато будет.

Ну да ладно. Я перевёл одну душу и, кивнув на прощание Марфе, откусил пирог и отправился искать Uzul’а.

* * *

Uzul нашёлся на первом этаже донжона. Он что-то объяснил Третьему, ударил ладонью ему по плечу, и тот побежал из донжона наружу.

Пока я шёл к своему начальнику по всей хозяйственной части, тот и сам меня увидел и пошёл мне на встречу.

— Привет, а я почти отчёт подготовил.

— Привет. — Я протянул ладонь для рукопожатия. — На словах расскажи, что, да как тут.

Крепко пожав мою руку, Uzul начал докладывать:

— Если на словах, то с Ульфом мы определили помещение для будущей большой кузницы, они дальше с Инженером обсуждают, что для этого нужно. Кроме того, у нас хорошее пополнение производства не только по кузнечной части. У переселенцев, что ты привёл, были ещё портной, ювелир, пекарь, куча разных вендоров. Да даже банковские работники в наличии. В общем, там полно народу, я тебе полный письменный список потом предоставлю.

— И что они все? Начали работать? Просто сами?

— Ага. — Uzul пожал плечами. — Просто заняли нужные им помещения замка и приступили к работе. Разве что, ко мне все подошли договориться по арендной плате. Я решил, то, что они приступили к работе — это хорошо, даже какие-то ресурсы им выделил. По цене этих ресурсов их отправил к Барлону вопрос решать. Вот только по самой сумме аренды, сказал, что решать всё будешь ты.

Я покивал.

— Правильно всё сделал. Только по сумме за аренду тоже к Барлону отправляй. Пусть посчитает, сколько она будет стоить.

— Хорошо.

Uzul открыл блокнот и сделал в нём запись.

А, молодец ведь. Профессионально подошёл к своей должности. По мелочам не дёргает, сам решения принимает.

Записав, поднял на меня взгляд.

— Есть один вопрос, который точно сможешь решить только ты сам.

— Какой?

— Нужно будет наладить поставки продуктов и материалов из Витории.

— А, да. Это я знаю. Что по срокам?

Uzul заглянул в свой блокнот и полистав его, озвучил:

— Пока терпит. Но через неделю нужно будет что-то придумать.

— Хорошо, понял тебя. Организуем. — Я хлопнул игрока сбоку по предплечью. — Ну всё. Не отвлекаю от работы тогда, и жду письменного доклада.

Uzul мне в ответ кивнул и отправился по своим делам, а я просто остался посередине донжона, наблюдая, как туда-сюда бегают то НПС, то демоны. Все чем-то заняты, я аж залюбовался. Единственное что, приходилось отвечать на каждое приветствие.

Так! Ладно. Наконец-то я со всем разобрался. Всё со своих плеч переложил на другие и теперь могу уже разобраться с главным — с заданием от Реи.

Отписал Элии, что погнал по индивидуальному заданию и, не дожидаясь ответа, прямо на месте активировал сферу и портал в Виторию.

Глава 5

Оказавшись в Витории, активировал для удобства невидимость, сверился по маяку Посейдона с направлением, и бегом отправился по указателю.

Через минут двадцать, когда забрался достаточно далеко от охотничьих угодий, вызвал Тузика и уже продолжил свой путь на нём. Теперь моя хищная конина от меня морду обиженно не воротила, ибо пока я был в реале, оставлял его качаться на мобах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда [Кретов]

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература