Читаем Война богов полностью

Я хлопнул себя ладонью по лицу и опустил голову. Да уж! Денёк сегодня выдался просто сумасшедший…

Глава 4

Обсудить все вопросы, которые накопились у моей девушки и Барлона, мы решили в реале, под бутылочку вина. Ну или ещё чего интересного.

Совместить, так сказать, приятное с полезным.

Только на этот раз я предложил не идти куда-то в ресторан, а собраться у меня дома. Посидеть по-домашнему.

Народ согласился, и вот я уже снял с себя шлем, чтобы подготовиться к встрече. Чуть прибрался. С готовкой решил не заморачиваться, а сделал заказ в кафе неподалёку. У них и цены приятные и шашлык просто божественный. Нежнейший… прямо во рту тает. Просто десять из десяти. Единственное что, нужно придумать что-то с алкоголем.

Написал Ивану:

«Вань, по дороге зайдешь в магазин? Нужно купить что-то выпить. На твой вкус. Разве что для Элии вина возьми.»

Ответ пришёл мгновенно:

«Без проблем.»

Отлично, с этим разобрались, и я готов к приёму гостей.

В общем, я молодец, хорошо поработал и доволен собой: алкоголь захватит Иван, еду принесёт курьер.

Впрочем, кое-что придётся сделать всё же самому. Я прошёл на кухню и стал сервировать стол. В доставке есть одноразовые вилки и тарелки, но не из них же есть?

* * *

Первым ко мне добрался Иван.

Когда открыл ему дверь, тот сунул мне звякнувший пакет и, зайдя в ванную комнату, сразу же отправился на кухню.

Я лишь улыбнулся и прошёл за ним следом, где увидел его разочарованное морду. Он смотрел на сервированный стол и, разведя руки в стороны, спросил:

— А где чего-нибудь поесть?

— Вот. — Я, засунув руку в пакет, достал из него бутылку водки и поставил её на стол. — Жидкий хлеб.

— Это пиво — жидкий хлеб. А водкой, хоть она и пшеничная, не накушаешься. Хотя… Накушаться-то ей, то есть нажраться… можно очень даже не слабо… Ну ты понял.

Пока я выкладывал на стол вино, поинтересовался у своего друга:

— Кстати, почему водка?

— Не поверишь, что-то именно водки захотелось. — Иван посмотрел мне в глаза. — Ты лучше друга покорми уже. С утра ничего не ел, голодный как волк.

Я усмехнулся и полез в холодильник.

Уже засунув свой нос в холодильник спросил Барлона:

— Колбаса или сосиски?

— Всё!

Ну всё так всё. Я достал батон варёной колбасы, пачку сосисок и, сгрузив всё это на стол, добавил туда же батон белого хлеба.

Иван выудил из упаковки одну сосиску и откусив сразу половину, принялся жадно жевать.

— Ого! Прямо сырую? Да, дружище, проголодался ты знатно.

— Сосиски. — Иван показал мне откусанную половину этой самой сосиски и запихнул её себе в рот. — уфе готофый продукт! Они сфарены ефё на зафоде, готовка — лиф улуфает вкуф!

В этот момент прозвенел звонок домофона.

— О! — Я поднял палец вверх. — Подожди сосиски жрать. Доставка, наверное, приехала.

Это оказалась не доставка, а Элия.

Я помог ей раздеться, повесил плащик на вешалку и, проводив свою девушку в ванную, вернулся на кухню.

— Не повезло тебе, это Элия.

Зайдя на кухню, моя девушка застукала Ивана, поедающего очередную сосиску. Выгнула бровь, посмотрела на сервированный стол, на бутылку вина и поздоровалась с Барлоном:

— Привет Вань. — Тот тоже промычал что-то приветствие в ответ. — Очень интересный выбор закуски к вину.

Элия взяла в руки, ополовиненную Иваном пачку сосисок и прочитала:

— Сосиски молочные. По ГОСТу. — Подняла на меня взгляд своих зелёных глаз и показала большой палец вверх. — Отличный выбор!

— Ага, очень смешно. Вообще сейчас доставка должна приехать.

* * *

Элия сделала глоток вина, отрезала вилкой кусок пожаренной на сковородке сосиски, и напоказ манерно отправила его в рот. Когда прожевала, промокнула губы салфеткой и закатила глаза:

— Прямо по ГОСТу! Изысканно.

— Слушай, я ж не виноват, что курьер куда-то пропал, — бробурчал я в ответ.

В разговор влез Иван:

— А тебя никто и не винит. Но то, что ты не виноват — это не повод над тобой не подшутить.

Я попытался сделать максимально укоризненный взгляд:

— Ну спасибо.

В общем, по телефону, служба доставки извинилась за задержку и обещала, что курьер вот-вот должен быть.

В итоге, прождав доставку сорок минут, мы не выдержали, и я пожарил по-быстрому яичницу с колбасой и оставшимися после Барлона тремя сосисками.

Я обернулся к Элии:

— Лучше по существу начнём. Ты чем, конкретно, занималась в клане дяди?

Моя девушка сделала глоток вина.

— Он меня натаскивал на внешнюю политику. Я участвовала во всём переговорном процессе.

— Ну, раз опыт у тебя есть, значит и в нашем клане будешь заниматься этим же. Все внешние связи на тебе, хорошо?

Элия кивнула:

— Да, без проблем.

Я перевёл взгляд на Барлона и, кажется, он начал что-то подозревать.

— Ваня, а ты по потокам денежным мастак.

Друг попытался откреститься:

— Да какие у тебя денежные потоки? Ведь у тебя одни горгульи с бесами. Игроков-то нет, считай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда [Кретов]

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература