Читаем Война богов полностью

Да что ж такое, а? Опять Сфинкс меня полностью игнорирует. Начинает немного раздражать.

И что вообще за главный вопрос? Не было такого по канону.

— Готов.

Сфинкс внезапно встала и приблизила своё лицо ко мне.

Да, резкая дамочка… я чуть не отшатнулся. А сзади пропасть, между прочим… Правда, в моём случае — не критично. Я вообще-то летать умею, если что!

— Если ты ответишь честно, то я покажу тебе, где заточён Зевс. Всё остальное будет так, как я тебе скажу в независимости от того, честно ты ответил или нет.

Вокруг раздался громкий звон порвавшейся струны. Это, типа, подтверждение слов? Ну, допустим.

Я кивнул напряжённо смотрящей на меня Сфинкс.

— Когда ты вернёшься в инферно, твои люди уже построят первое здание, и тебе будет предложено основать поселение. Если ты согласишься, люди, которых ты спас, смогут выжить с твоей помощью. Ты станешь первым призванным, который основал поселение. А я покажу тебе где Зевс. Если же ты откажешься, то их судьба будет уже не твоей заботой. Они умрут. Но!

Сфинкс вернулась назад, легла, приняла свою знакомую позу и замерла.

— Что, но?

— Но тогда ты получишь все силы Зевса. Титанида Рея же примет тебя как сына и будет помогать в твоих начинаниях. И так вопрос: ты согласишься основать поселение или выберешь силу достойной богам? Отвечай честно, твою ложь я увижу насквозь.

Так, я что-то не догнал. Надо уточнить.

— А откуда я получу силы Зевса?

— Я дам их тебе. Он мой пленник!

Тааак. То есть, если я стану основателем первого города, все люди, которых я спас просто выживут.

А вот если я откажусь, то у меня к моему божественному умению добавятся, вообще, все силы Зевса. Так ещё и Рея мне будет помогать.

Даже представить трудно, какой мощью я буду тогда обладать!

— А что мне мешает отказаться от основания нового поселения, но при этом продолжать заботиться о спасённых мной людях?

— Как только ты откажешься, они умрут тут же.

Хм, ну тогда ответ для меня очевиден:

— Тогда я стану основателем поселения.

Лицо Сфинкса исказила гримаса ярости и она проревела.

— Ты соврал мне, странник!

В то же мгновение меня подхватила неизвестная сила, пронесла через пространство, и я очутился перед закрытыми каменными воротами в логово Сфинкса.

Что? В смысле солгал? Неужели, я бы и правда выбрал силы бога, а сам слукавил? Бред какой-то. Неужели я себя так плохо знаю!?

Да уж… Оказывается, что не то, что чужая, даже собственная душа — потёмки.

Я покрутил головой по сторонам. Ну да, это те самые ворота. Вот пустое место, чтобы обсидиан Аида вставить. Где он, кстати? Я покопался в инвентаре. Нигде нет.

Это типа, чтобы я больше не зашёл внутрь?

Ну-ну. Я усмехнулся.

На каждую хитрую попу, найдётся кое-что ещё похитрее. Я ведь и внутрь попаду и теперь правильный ответ знаю.

Я активировал возврат времени и медленно стал вести ползунок влево.

Вот я стою перед воротами, непонятный перенос, и я уже вернулся обратно в пещеру. Вот только никакого Сфинкса передо мной больше не стояло.

Усмешка медленно сползла с моего лица.

Не понял? А где псина!?

Вот я стою перед пустым местом, вот я дёрнулся, а вот и развернулся к обрыву и пошёл спиной вперёд по его краю.

Стоп!

Я остановил отмотку времени и очень медленно повернул голову влево в надежде на чудо. Но нет, его не случилось, Сфинкса не было на её месте!

Я подбежал к месту, где она лежала и зорко осмотрел всё вокруг. Нету — нигде… Подошёл даже к краю обрыва и заглянул внутрь. Видно всё те же триста метров, а дальше темнота.

Вот это я опростоволосился… Я же, блин, квест запорол! И не просто квест, а самый крутой квест, который у меня был… Возможно, даже самый крутой во всей этой игре за всю её историю!

Давненько я не был в таком подавленном состоянии.

На каждую хитрую попу… ага, как же! Вот на мою хитрую попу и нашлось что-то похитрее.

Ещё раз оглядевшись по сторонам, понял, что больше ловить мне тут нечего, так что активировал сферу и свиток переноса в свой замок.

Мне теперь не найти Зевса. Он для меня больше недоступен. Как и Рея. Хотя, может, если не могу его найти, забрать его силы? И Рея как раз будет мне помогать не один раз, а всегда. И вообще, за сына считать будет.

Кто эти НПС мне по сути? Да никто. Я их видел-то всего пару раз. И они и так были обречены на смерть. Если бы не я, то они были бы уже все мертвы. Так может, не нарушать то, что было и так задумано судьбой? А ведь сколько я получу, если откажусь от основания поселения…

Я, фактически, стану богом!

Оказавшись в пустом зале управления и продолжая невесело размышлять, я вышел в донжон, где в нос ударил запах свежевыпеченного хлеба. Как ни странно, но народу практически никого не было. Аж непривычно, когда замок почти пустой. Почти. Ведь хлеб-то кто-то испёк.

Выйдя наружу, я поднялся на стену и посмотрел, что творится на сопке. Понятно, почему в замке почти никого. Все тут ошиваются. Причём, делом заняты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда [Кретов]

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература