– Не пострадают, связь Пиньфаня с внешним миром – минимальная. Люди там работают грамотные, при первом же случае объявят карантин, выявят источник. Индекс репродукции небольшой, так что умрут только работники этой гадюшни, а они заслужили. Ты мне лучше вот что скажи, составить словесный портрет "русского" сможешь?
– На вид лет сорок-сорок пять, – замирает с вилкой в руке Кузнецов, – рост средний, фигура полная, голова большая, череп круглый, волосы – редкие, короткие, прямые, тёмно-русые с проседью, линия роста волос м-образная, лысина лобная…
"Где взять деньги на выкуп? – крутит локон Оля, одновременно в уме составляя портрет незнакомца, – у Чурина, местного олигарха, владельца компании "Торговый дом Чурина"? Положение у него сейчас незавидное, японцы отжимают у него компанию, БРЭМ обложил данью недвижимость"…
– … брови редкие дугообразные…
"Кого-то он мне напоминает, да это же"…
Глава 5
Монголия, правый берег реки Халхин-Гол.
Штаб Южной группы генерала Ясуока.
03 июля 1939 года, 08:00.
– Огата, – генерал поднимает красные от бессонницы глаза на вошедшего в палатку гладко выбритого подтянутого адъютанта, – что происходит, час назад пропала радиосвязь с Северной группой, тоже самое со штабом командующего в Хайларе, только связь пропала ещё ночью.
– Русские начали глушение наших станций на основных и запасных частотах, причём глушение штаба Квантунской армии происходит с территории России. Проводная связь с Хайларом не восстановлена, с тех пор как они несколько дней назад начали бомбёжку опор проводов, в штабе не хватает ремонтных бригад.
– Я могу понять это, до Хайлара далеко, – лицо Ясуоки остаётся невозмутимым, – но до генерала Камацубары всего каких-нибудь десять километров.
– По моему приказу, господин генерал, полковник Тамада послал в штаб Северной группы старшего лейтенанта Шинодо на танке, чтобы поддержать штабное отделение связи, но он пока ещё не возвратился…
Ноздри генерала начали возбуждённо раздуваться.
– … самолёт связи из штаба армии только что сбросил тубус, – Огата достаёт из планшета свёрнутый лист бумаги, – вот приказ генерала Уэды.
– "Наступать, наступать, наступать, противник отступает, отступает, отступает", – Ясуока бегло пробегает глазами по тексту, – а то что топлива для танков осталось всего на пять километров и снаряды на исходе… Кхм, где колонна снабжения?
– К исходу дня должна быть здесь, господин генерал, – неуверенно отвечает адъютант.
– Должна быть… командиров полков ко мне!
– Они здесь рядом, – Огата отводит рукой полог.
– Господин генерал, – в палатке появляется возбуждённый полковник Тамада, – здесь к вам солдаты из отделения связи.
– Мы пришли извиниться за потерю старшего лейтенанта Шинодо, – вперёд выступает невысокий унтер-офицер со слезами на глазах, – наш отряд попал в засаду. В шедший впереди танк попал снаряд пушки, спрятанной в камышах. Старший лейтенант погиб, водитель и стрелок-радист ранены. Мы отомстили, вот…
На землю под ноги генерала упали три пилотки с красными звёздами.
– … и ещё мы захватили пушку, которой был подбит танк.
– Благодарю за службу, – Ясуока угощает солдат сигаретами и поворачивается к адъютанту, – распорядитесь, чтобы им вечером выдали консервированные мандарины и пиво. Господа, прошу ко мне.
– Согласно кодексу танкиста Императорской армии, – хмурится Тамада, – экипаж не может покидать танк, даже если тот полностью выведен из строя.
– Экипаж должен разделить судьбу танка, – сжимает кулаки командир 3-го танкового полка Йошимару, – водитель и стрелок, оставшись в живых, покрыли себя несмываемым позором.
– Солдаты не знали об этом, они не танкисты, – генерал кладёт на стол самодельную карту-километровку, скопированную с разведывательных авиа-снимков, – покажите, где старший лейтенант попал в засаду? Так это же в полукилометре от переправы… в тылах Северной группы. Как русские там могли оказаться?
– Я думаю, господин генерал, – подаёт голос командир пехотного полка Ямагато, – русские также как и мы форсировали реку. Выходит так, что они хотят отрезать, переправившиеся на левый берег, войска Северной группы.
– И, похоже, они в этом хорошо преуспели, – кивает Тамада, – основные силы добивают тылы генерала Камацубары, а расчёты противотанковых пушек выбросили на пути возможного нашего наступления.
– Возможно, что именно с этим связано глушение нашей радиосвязи, – из-за спины генерала замечает адъютант, – русские хотят как можно дольше сохранить свои действия в тайне.
– Мы должны как можно скорее деблокировать войска генерала Камацубары, – полковник Иошимару бросает недовольный взгляд на нарушившего субординацию майора Огату, – это наш долг. Наша бригада потеряла лицо, мы, в отличие от "северных", не выполнили свою задачу: не захватили мост и не замкнули кольцо окружения на правом берегу.
– Топлива не хватит даже на то, чтобы пройти эти десять километров, – вслух размышляет Ясуока, – да и снарядов очень мало, путь не разведан…