Все, и хозяин, и Лиза, и даже адъютант, почувствовали, что Андрею неловко называть его прадедом.
— Это — Николай Андреевич… Это — Лиза Дейнен…
— Барышня, как вас по отчеству? — спросил старик.
— Сергеевна.
Хозяин повернулся к Андрею.
— Запомни, Андрюша: тебе кажется, что отчества ни к чему, но это вещь важная, отнесенная к памяти предков.
Адъютант без всякой суеты накрывал на стол.
— Все разговоры потом, сейчас принятие пищи.
Лиза не удержалась и фыркнула, услышав эту странную казенную фразу. Старик вдруг подмигнул ей, правда, медленно, как может подмигнуть, наверное, черепаха.
Они сели за стол. Где-то рядом в соседней комнате работал телевизор. Был включен очень странный канал: там хор мальчиков бесконечно исполнял длинную заунывную песню о том, что Родина слышит и все знает.
С удивлением Лиза увидела, что генерал перед едой выпил рюмку, и сама отпила из бокала. Тут же заломило зубы, потому что в бокале обнаружилась чистая, но удивительно холодная вода. Старик клюнул головой, будто птица, и вилкой в тонкой руке (все, что высовывалось из рукава мундира, было, как гречневой кашей, обсыпано пятнышками родинок) ткнул во что-то малосъедобное на своей тарелке. Перед молодыми людьми, впрочем, лежала еда вполне ресторанного качества.
— Я привез фотографии. — Андрей выложил альбом на стол.
— Никита Васильевич, прибери, потом посмотрю.
Адъютант неслышно подошел сзади, и альбом растворился в воздухе.
— Елизавета Сергеевна, — тихо сказал хозяин. — А позвольте спросить, фамилия ваша из каких краев происходит? Что-то мне в ней чувствуется скандинавское.
— Так и есть: предки еще в девятнадцатом веке приехали в Россию.
Она замолчала, но понимала, что пауза требует продолжения.
— Накануне войны восемьсот двенадцатого года. Моего прапрадеда выписали воздушные шары делать.
Хозяин поднял голову чуть быстрее, чем она ожидала.
— Позвольте, так это ж Готфрид фон Карлсон, его вы имеете в виду?
— Именно так. Он строил летающую лодку под Москвой, чтобы бомбить наступающего Наполеона, но ничего не вышло.
— А как вы думаете, Елизавета Сергеевна, полетела бы такая лодка? Не было ли тут какого…
— Жульничества, вы хотели сказать? — Лиза вдруг разозлилась. — Думаю, что было. Ничего бы не полетело никуда. Не тот был уровень техники, но уж какой у меня предок есть, такой есть. Другого вам предложить не могу.
Старик внезапно прикрыл глаза, а открыв их через мгновение, крикнул:
— Слышал, Андрюша! А? Каково! Ты держись ее, она своего предка не сдала, а сидит и дуется на меня, как мышь на крупу. Этого жулика фон Карлсона, на котором пробы негде ставить, — и не сдала. Вы уж не обижайтесь, Елизавета Сергеевна, я помню эту историю. Но куда важнее, что ее помните вы. И откуда-то знаете, что своих нельзя сдавать ни при каких обстоятельствах. Даже если вам сверху прикажут, даже если друзья будут говорить, что так для дела нужно. Другая б мне тут врать начала… А впрочем, бог с этим со всем. Ты, Андрюша, повернись напра-налево, давно тебя не видел. (Лубоцкий-младший заерзал на стуле.) Тебе идет эта прическа, хоть я, конечно, это не одобряю. Вы ешьте, ешьте. Я ведь что-то слышал о ваших делах краем уха. Внучка с кем-то делилась по телефону. Значит, это соответствует?
— Соответствует, — выдохнул Андрей. — Наверное.
— Вы — вместе?
— Да, вместе.
— Ну, тогда позволю спросить: а не кажется ли вам, ребята, что пора взрослеть? По-моему, процесс этот у вас несколько затянулся. Дела вокруг тревожные — я ведь не об этих переездах, а в мировом масштабе. Впереди институт, образование, а у вас в голове всякая чертовщина. Ты, Андрюша, способный человек, будет жаль… Кстати, можете остаться здесь, места хватит.
— Нет-нет. И вам ли не знать, что нашу молодежь не пугают трудности, — мрачно ответил Андрей.
— Елизавета Сергеевна, а вы так же разговариваете со своими предками?
— Нет, не так.
— Сколько вам лет?
— Почти шестнадцать.
— Кем собираетесь стать в двадцать три?
— Не знаю. Может, буду писать что-то.
— Вы, Елизавета Сергеевна, мне нравитесь. Вы слушаете и не острите. Андрюша любит острить, а я не верю в тех, кто слишком много острит в юности. Я с давнего времени потерял с дочерью общий язык и не нашел его с внуком.
— Бывает, — сказала Лиза. — Вы должны их понять…
Но старик, не слушая, сказал быстро:
— Я надеюсь, у вас это серьезно?
— Да, у нас это серьезно.
— Я хотел бы вам верить. Мои дети не могли понять одного: я ведь хотел им добра, счастья, чтобы жизнь сложилась нормально. А у них это не очень складно получалось. Очевидно, вам это известно. Вот что я вам скажу, и, наверное, я никому бы этого не говорил. Вы, как бы вам сказать, перед большой долгой дорогой. Для каждого из нас наступает день, когда нужно задуматься, что-то решить. Как в сказке, где лежит камень-указатель. Наверное, вам приходили в голову такие мысли…
— Откуда вы знаете? — Лизе отчего-то стало казаться, что ей снится старый черно-белый фильм и она, как героиня этого фильма, попала на смотрины в чужой дом.