Читаем Война индюка полностью

В этот момент Седрик вспомнил, что так и не довел до конца зачистку помещения. К счастью, других эльфов в конференц-зале не нашлось, боги миловали. Когда он вернулся к бойцам, Дэвидсон приближался к кульминации, а Квинс наблюдал за происходящим уже не с неприязнью, а с доброжелательным интересом.

— Разрешите занять пост, сэр? — обратился он к Седрику и ткнул пальцем в дверной проем, через который они вошли.

Седрик задумался. Сержант явно намекает, что хотел бы поучаствовать в оргии, а раз сэр капитан не желает… Или желает? Седрик принял решение.

— Разрешаю, — сказал он. — Очки мои пока возьми.

Передал Квинсу очки, сунул меч в ножны, стал отстегивать перевязь.

— Дэвидсон, будь добр, не спеши, — попросил Седрик. — Давай вместе, если ты не против.

— Я только за! — воскликнул Дэвидсон. — Для меня большая честь, сэр!

— В жопу честь засунь, — посоветовал Седрик.

— Как скажете, сэр, — отозвался Дэвидсон и вышел. — Сэр, вы, наверное, сверху предпочитаете? Эй, сука, вставай, а теперь садись, вот так, правильно, хорошая животинка. А она ничего, сэр! У нее уши так прикольно хрустят, когда дергаешь!

Седрик критически оглядел физиономию пленной. Глаза эльфийской жабы были закрыты, но даже в таком виде сексуального энтузиазма она не вызывала. Лучше дохлую козу трахать, чем такое уебище. Наволочку бы на голову надеть, но где здесь наволочку найдешь…

— Здравия желаю, сэр главнокомандующий! — заорал во весь голос Квинс от дверей. — Разрешите доложить! За время моего дежурства происшествий не случилось! Личный состав занимается согласно распорядку дня! Докладывал сержант Квинс!

Джон Росс вошел в зал и стал моргать, привыкая к полумраку. Затем его глаза полезли на лоб.

— Оригинальный у вас распорядок дня, — сказал он.

Седрик сделал каменное лицо и отрапортовал:

— Настоящий офицер использует всякую свободную минуту для занятий с личным составом и подготовки к новым свершениям.

И стал застегивать штаны.

— О, стингер! — воскликнул вдруг Джон. — Я так и думал! Пластиковый корпус — оригинально. Я и не знал, что так можно.

— Беложопые нас этими дурами обстреливали? — поинтересовался Седрик.

— Этими самыми, — кивнул Джон. — Трубу приберите, потом поизучаю на досуге. А тут у нас что?

Подошел к пленной эльфийке, оглядел ее сверху донизу, кивнул каким-то своим мыслям.

— Вода здесь есть где-нибудь? — спросил Джон. — Умыть бы ее…

— Зачем? — удивился Седрик. — Если брезгуете, поверните другой стороной, туда вроде еще не…

— Да я не собираюсь, — поморщился Джон. — Я лучше Алису лишний раз трахну, чем эту страхолюдину. Короче, так. Я ее у вас забираю, буду допрашивать. Седрик, ты ее лично в плен взял?

— Так точно! — ответил Седрик.

К этому времени он уже справился с застежками на штанах и принял более-менее молодцеватый вид.

— Готовь дырку под звезду героя, — посоветовал Джон. — Это королева эльфов.

— Фигасе! — воскликнул Дэвидсон.

На него все посмотрели, он смутился.

— Будет что в старости вспомнить, — улыбнулся Джон.

— О да! — согласился Дэвидсон и расплылся в улыбке до ушей.

— Сожри лимон, — посоветовал ему Седрик.

Джон рассмеялся, взял пленную королеву за запястье, тут же отдернул руку, выругался и стал вытирать руку о штаны.

— Вы ее за ухо возьмите, — посоветовал Дэвидсон. — Уши у нее чистые, я проверял.

— Пойдем, Анжела, — обратился Джон к эльфийке. — Меня не бойся, я тебя обижать…

Джон оборвал фразу на полуслове и замер. Глаза его округлились.

— Вот дура неугомонная, — пробормотал он вполголоса.

— Что-то случилось, сэр? — забеспокоился Седрик.

— Случилось, — кивнул Джон.

Огляделся, ткнул пальцем в Квинса.

— Ты, — сказал он.

— Сержант Квинс! — представился Квинс, приняв стойку «смирно».

— Вольно, — сказал Джон. — Квинс, пойдешь со мной, дело есть. Седрик, никуда не уходи, скоро я тебе сюрприз приведу.

— Разрешите уточнить характер сюрприза, — попросил Седрик.

— Характер вспыльчивый и местами агрессивный, но в целом добрый и ласковый, — сказал Джон. — Алиса сюда прилетела. Надо обеспечить охрану. Отвечаешь за нее головой!

Седрик нахмурился. Отправляясь в бой, он ожидал любых сюрпризов, но такое…

— Разрешите обратиться, сэр, — подал голос Дэвидсон. — Сэр Мунлайт… она… ну, тогда…

Джон грязно и витиевато выругался — очевидно, вспомнил ту безобразную сцену, когда эта телка настучала капитану Мунлайту по яйцам, а потом едва не зарезала его же собственным мечом.

— Отставить, — сказал Джон. — Хотя нет, не отставить. Извини, Седрик, но поручить ее больше некому, все остальные слишком далеко. Разрешаю настучать по жопе, если потребуется. Но только если потребуется!

Седрик вздохнул и процитировал устав:

— Тяготы и лишения воинской службы следует переносить стойко, не теряя присутствия духа и воли к победе. Будьте спокойны, сэр, я с ней справлюсь.

Джон просветлел лицом и сказал:

— Спасибо тебе, Седрик. Ты, это… извини, что я… того…

Он не договорил, махнул рукой, дескать, и так все ясно.

— Пошли, красотка, — обратился он к эльфийке, так и стоявшей все это время неподвижно, как статуя. — И сопли вытри, некрасиво. Пошли, кому сказал! А то как возьму за ухо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Барнард

Путь феникса
Путь феникса

Давным-давно существовала Земля Изначальная, от которой сохранились только легенды и упоминания о мифических животных, таких как жираф, хамелеон, обезьяна. Да еще — древние артефакты: боевые роботы, бластеры и «очки» с биодетектором. И остались боги — Шива, Иегова, Джизес Крайст… И все потому, что случилось «бэпэ». На месте прежних государств возникли новые Барнард, населенный людьми, Эльфланд — владения эльфов, и Оркланд — территория орков…Орки туповаты, их пасут специально обученные люди, но во всяком стаде найдется паршивая овца. Серый Суслик был не таким, как его сородичи, но очень умело притворялся. До поры до времени. Ведь ему, орку-полукровке, выпала особая судьба. Она оказалась крепко-накрепко связанной с легендарным Резвым Фениксом, или Джулиусом Каэссаром — величайшим правителем Барнарда. Но до развязки еще далеко. Впереди у Серого Суслика долгая дорога, которая лежит через зловещее Плохое Место, битком набитое артефактами древней цивилизации.

Вадим Геннадьевич Проскурин

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис