Читаем Война колдунов и драконов полностью

— Могу, но не стану! — уперся я, — Одного раза достаточно.

— Испугался? — презрительно фыркнула Шиара.

— Просто у меня хватает ума не рисковать. Это было не пустое любопытство. И заклинание не простое, не пустяковое. Ты что же, хочешь навлечь на нас беду?

— Пожалуй, ты прав, — согласилась Шиара. — Но меч— то позволишь рассмотреть?

— Конечно, если ты пообещаешь не вытаскивать его из ножен, не произносить никаких заклинаний и вообще никак не испытывать, — согласился я, встал и попытался расстегнуть пояс. Это оказалось не так-то просто. Тем более в темноте. Шиара подождала-подождала, глядя на мою возню, а потом подошла и принялась помогать. По-моему, ей ужасно мешали мои локти, но наконец нам удалось справиться с поясом. Шиара взяла ножны и старалась хоть краешком глаза заглянуть внутрь, чтобы увидеть пусть малую часть клинка.

— Ничего не вижу, — с сожалением произнесла она.

— Верно, так мало что увидишь, — подтвердил я. — Кроме того, совсем темно. Может быть, отложим до завтра?

— А я хочу посмотреть сейчас! — настаивала Шиара. — Ну да ладно! — Она одумалась и протянула меч рукоятью вперед. Я взял его и чуть не уронил. Руку обожгло, словно пчела ужалила. Только намного сильнее, чем в прошлый раз.

— Осторожно! — воскликнула Шиара, — Ты чуть не выронил его.

— Он опять колется, — пожаловался я.

— Да? Ну-ка, дай посмотреть, — Я вернул ей меч, и Шиара дотронулась до рукояти, — Я ничего не чувствую. Ты уверен, что он колется?

— Еще бы! — Я протянул руку и обхватил рукоять меча рядом с ладонью Шиары.

— Ой! — вскрикнул я и отдернул руку.

— Ox! — вскрикнула Шиара одновременно со мной, отпуская рукоять.

Меч упал на землю. Минуту мы молча смотрели друг на друга.

— Что ты почувствовала? — спросил я наконец.

— Как будто что-то сильно дернуло. — Шиара с опаской поглядела на меч. — Можешь забирать его. Не хочу больше разглядывать.

Я поднял меч и опять опоясался. Хотелось бы знать, что такое вытворяет мой меч. Но не разбираться же сейчас, в темноте. Еще немного мы поболтали, обсуждая наши приключения, но оба были такими усталыми, что уже и языком еле ворочали. И решили наконец просто лечь спать. У нас еще будет полно времени разглядеть меч и обсудить все остальное. Если захочется.

Мне еще не приходилось проводить ночь вдали от дома да к тому же в Заколдованном Лесу. Кому-то это приключение может показаться страшно увлекательным. Но мне, если честно, было просто страшно. Сами посудите. Или ты не смыкаешь глаз, чтобы призраки и волки не застали тебя врасплох. А это очень мучительно. Или, наоборот, засыпаешь, а волки и всякие привидения добираются до тебя и… Или, если, конечно, повезет, находишь безопасное местечко и спишь спокойно. Но кто знает, какое место в Заколдованном Лесу не таит опасности? То-то же! Но мы спали всю ночь мертвым сном. Я, по крайней мере, спал. Когда утром мы проснулись, живая изгородь все еще надежно обступала нашу крохотную полянку.

Теперь я почувствовал настоящий голод. Поскольку еды на полянке не нашлось, я был готов уйти отсюда. И Шиара тоже, хоть и побаивалась колдунов. Мы отряхнулись, счистили с одежды прилипшие кусочки мха, и я стал разглядывать меч, надеясь при свете дня понять, что же меня кололо и обжигало?

— Ты перестанешь когда-нибудь возиться со своим любимым мечом и раздвинешь наконец эти противные колючки? — затормошила меня Шиара.

Я подошел вплотную к кустам. Они злобно ощерились колючками.

— Простите, — сказал я этой колючей стене, — я хотел бы поблагодарить вас за то, что охраняли нас всю ночь от волков и всяких ночных существ, но был бы благодарен еще больше, если бы вы выпустили нас.

— Что ты там несешь?.. — начала было Шиара, но кусты вдруг зашуршали и раздвинулись. Я усмехнулся и нырнул в проход. Ветки с шорохом мгновенно сомкнулись за мной.

— Ой! — вскрикнула Шиара. Я оглянулся. Она осталась по ту сторону живой изгороди, снова запертая на той полянке.

— Что случилось? — закричал я.

— А ты как думаешь? И нечего вопить во все горло. Я тут, рядом.

— Извини.

— Заставь их снова разомкнуться!

— Попробую, — неуверенно произнес я и опять обратился к кустам: — Простите, но по ту сторону осталась моя… э-э, подруга. Она не может выбраться сама. Пожалуйста, позвольте ей выйти.

Кусты самодовольно зашелестели и не шелохнулись.

— Я буду вам втройне благодарен, если вы позволите ей выйти, — как можно вежливее проговорил я. — Она, уверяю вас, очень мила.

Кусты в ответ снова зашелестели, будто сомневаясь в моих последних словах. И не раздвинулись.

— Ну? — послышался нетерпеливый голос Шиары.

Я вздохнул:

— Они не хотят. Попробуй попросить ты.

— Просить? Эти дурацкие кусты? — Шиара была просто оскорблена. — Не стану! Я сожгу эту живую изгородь дотла! Превращу в горку золы! Я… Ой!

— Лучше все-таки извиниться, — мягко настаивал я. — Иначе ты, боюсь, не выберешься до прихода колдунов.

Некоторое время ответом мне было молчание. Наконец Шиара произнесла:

— Хорошо. Простите, что я назвала вас дурацкими кустами. — Она шумно вздохнула. — А теперь позвольте мне выйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези
Таня Гроттер и проклятие некромага
Таня Гроттер и проклятие некромага

Жидкое зеркало некромага Тантала… Отвратительный темный артефакт, который наделяет даром особого оборотничества. Жизни двух людей – твоя и того, чей облик ты примешь хотя бы раз – с этой минуты сливаются воедино. Уколется один – кровь у обоих. Постепенно их сознание тоже начинает объединяться. Тот из двоих, кто нравственно сильнее, будет влиять на более слабого…Таня мучительно пытается понять, для чего жидкое зеркало Тантала могло понадобиться Бейборсову? Зачем он похитил его из хранилища для особо опасных артефактов? Теперь Магщество разыскивает некромага как преступника. А Глеб скрывается где-то на Буяне. Вскоре Тане и ее друзьям становится известно, что в темнице Чумы-дель-Торт заточен дух Тантала. Все это очень странно. А тут еще на носу драконбольный матч между сборной мира и сборной вечности…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей