Читаем Война Ретифа полностью

- Разумеется, полковник. Я подразумевал, что и вы не любите терри…

- Не люблю землян? Да я сам землянин, идиот!

- Мне не хотелось внушать ложного впечатления, Фред,- пролепетал Мэгнан,- Лично я люблю землян…

- Но не этих землян! - Андернакл взмахнул подхваченной со стола бумагой.- Полная лодка женщин! Ветреных, безответственных женщин! Бездельниц - или хуже! Паразитки, вдобавок без виз! А их командирша, Ретиф,- полковник выпятил подвижную нижнюю губу,- требует переговорить с вами, сэр! Клянусь!

- Ретиф! - повернулся к дипломату Мэгнан.- О чем вы думаете, импортируя предметы роскоши…

- Вполне ясно, о чем он думает,- перебил Андернакл.- И мне ни к чему подчеркивать, что подобные мысли едва ли соответствуют требованиям военной безопасности.

Мэгнан принял обеспокоенный, но решительный вид.

- Юная леди как-то назвалась?

- Хм! Еще бы! «Скажите ему, что это Фифи». Как будто военный атташе для нее что-то вроде заурядного посыльного!

- Боже, какая наглость! - фыркнул Мэгнан.

- Ее имя само по себе вызывает образы украшенных фальшивыми драгоценностями кокоток,- презрительно добавил Андернакл.- Признаюсь, трудно понять, откуда у дипломата появляется возможность знакомства с персонами такого пошиба.

- О, не сомневаюсь, Фред, что господин Ретиф сможет помочь вам,- вставил Мэгнан,- Похожему него талант к…

- Я не нуждаюсь в помощи! - рявкнул Андернакл,- Я хочу внушить этим праздным шлюхам, что им не будет позволено обрушить эту планету! А теперь, господин Ретиф, не будете ли любезны доложить Центру сообщений и информировать вашу э-э, petite amie.

- В данный момент у меня нет amie, полковник,- ни petite, ни какой-либо другой,- сказал Ретиф,- И, кстати, я не знаю молодой леди по имени Фифи. Однако никогда не поздно наверстать упущенное. Буду счастлив поговорить с ней.

- Рад слышать это,- холодно промолвил Андернакл.- Но если этот корабль приземлится на Куопе, молодой человек, я возлагаю ответственность исключительно на вас!

* * *

Снова очутившись в коридоре, Мэгнан засеменил по дорожке рядом с Ретифом, доверительно шепча ему на ухо:

- Вы просто-напросто скажите этой юной особе вежливо, но твердо, что ваше время полностью занято обязанностями, но если она соблаговолит полететь на Ад об, то найдет там восхитительный музей с прекрасной экспозицией высушенных гигантских пауков…

- Я не планирую никаких экскурсий,- мягко возразил Ретиф.- Думаю, вначале не помешает узнать, чем собираются заняться эти девушки.

- Да, странно, что они решили провести отпуск на Куопе, где нет ничего, кроме джунглей с несколькими тысячами племенных деревень и тремя-четырьмя дюжинами рыночных поселков.

Они завернули в Центр сообщений и предъявили свои жетоны; электрозамки щелкнули, и внутренняя дверь скользнула в сторону, открывая ярко освещенную комнату, набитую шкафчиками с досье и шифровальными машинами.

- Ого, рад видеть вас, господин Ретиф,- выпалил веснушчатый юноша с выпуклыми контактными линзами и пробивающимися усиками, спеша к ним навстречу.- Эта штучка на борту яхты и впрямь милашка, но у нее манера строить глазки, когда не идет задуманное…

- Если не возражаете, Уиллис, господин Ретиф и я спешим,- перебил Мэгнан.- Н.% котором они экране?

- Сейчас яхта нахидится за горизонтом,- пояснил парень.- Она появится на следующем заходе, минуты через две.

- Что делает здесь эта яхта, Уиллис? - спросил Ретиф.- Куоп удален от обычных туристических маршрутов.

- Понятия не имею, господин Ретиф. Корабль отличный, десять тысяч тонн, загружен самым ходовым коммерческим товаром. Как жаль, что у нас лишь это допотопное оборудование слежения.- Он махнул рукой в сторону громоздких приборных панелей.- Жаль также, что девушки лишились своего звездного локатора. Даже если они сядут здесь, им придется застрять тут надолго в ожидании замены. Модель Марк XXXIV трудно раздобыть.

- Значит, у них авария? Какую помощь мы им оказываем?

- Никакой,- пожал плечами юноша.- Указания Лонге пуна. Говорит, что им нечего делать на Куопе.

- А ты говорил ему о локаторе?

- Он сказал, что они могут отправляться в следующую систему на ручном трекинге…

- Два месяца не отрываться от окуляра трекера - занятие утомительное,- заметил Ретиф - А также хороший шанс ошибиться от усталости и упустить возможность посадки на планету. Давай-ка опустим их.

- Да, но указания посла…

- Я беру на себя ответственность их отмены. Поймайте яхту радаром и начните отсылать ей координаты, как только она вступит в контакт.

- Послушайте, Ретиф,- предостерегающе поднял руку Мэгнан.- Я не могу оставаться безучастным, пока вы превышаете свои полномочия! Признаюсь, меня слегка удивляет, что посол не приказал оказать помощь терпящему бедствие земному кораблю, но…

- Нам не требуются полномочия в случае аварии в открытом космосе. Сверьтесь с Единым Кодексом - Документ 9, параграф 12, раздел 3 Б.

- Эй, это точно,- моргнул Уиллис- Кодекс отменяет любые планетарные полномочия, в нем так и сказано…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги