— Да. Итак, ваше величество, господа, как вам всем известно, крепость Оселед находится на моих землях. И я, организовав встречу, которую лично предложил его величество, отправился выполнять указ о подготовке к возможным военным действиям. Убедиться, что все спокойно. Что мы можем принять беженцев. Что те же беженцы смогут свободно и без препон добраться до дружественной нам Торогии, когда откроются наши границы. Я прибыл в Оселед накануне приезда лорда Иллара. Ничего не предвещало беду. Оселед был хорошо подготовлен, защищен. Залушт — знающий свое дело комендант, Шесбин — опытный и умелый командующий. Я проехал по своим землям, но вернулся, когда уже было поздно. Случилось непоправимое. Залушт был подло убит. Крепость пала, а войско Шесбина отступало.
— Считайте, что мы оценили ваше красноречие. Может, вы перейдете к существу?
— Я предоставлю одного из пленников, которому посчастливилось покинуть занятую врагом крепость.
Гольвен сообщил имя помощнику Кандира и тот вскоре привел солдата. Его провели к столу, поставили недалеко от Иллара, чтобы все могли видеть его.
— Кто вы такой? — спросил Кандир.
— Солдат гарнизона Оселеда, ваша милость.
— Как вас зовут?
— Трент.
— Когда пала крепость, где вы находились?
— На посту.
— Что вы видели?
— За стеной — все в порядке. Но внутри крепости утром раздались звуки борьбы. Я слышал, кто-то крикнул — предательство. Мы бросились туда. Во дворе был бой. Я видел своих товарищей, они бились с врагом. Я присоединился к битве, но меня ранили. Очнулся в казарме. Нас было много пленных. Те, кто не погиб.
— Что было дальше?
— Нас вывели во двор. Там были важные люди, в богатых одеждах. На плащах были гербы Торогии. Потом вывели юношу.
— Вы знали его?
— Да. Это был лорд Иллар. Он приезжал накануне. Но самый важный господин назвал его Атиром, своим сыном. Он обнял его. Сказал, что он герой, убил коменданта и помог войти им в крепость.
— Что сказал лорд Иллар в ответ?
— Ничего.
Гольвен вскочил:
— Вот! Вот эти слова. Подтвержденное предательство. Этого доказательства достаточно, чтобы оценить всю подлость и наглость изменника. Он повернулся к солдату:
— Лорд Иллар был связан?
— Нет
— Во что он был одет?
— В красивый плащ.
— На плаще были гербы Илонии?
— Нет, Торогии.
— Господа! Вот оно главное свидетельство — наш наследник престола, открывший ворота крепости своему старому господину — королю Альтаму, своему приемному отцу. А, может, и настоящему. Темная история. Что знаем мы о произошедшей в прошлом истории, повлияющей на всю политику двух королевств.
Иллар неторопливо встал:
— Я добавляю мои обвинения к Гольвену — клевета на мою мать, её высочество принцессу Лайну, жену наследника престола.
Слова звучали спокойно. Но кто бы знал, с каким трудом спокойствие далось Иллару.
Члены Королевского Совета согласно кивнули. Гольвен понял, что он перегнул палку. Но не сдался.
— Я прошу прощения, ваше величество. Я поддался эмоциям. Меня ввергло в огромное изумление, я был поражен данным фактом, у меня возникли невероятные мысли, объясняющие поведение лорда Иллара.
— Могу я задать вопросы солдату? — не слушая его, обратился Иллар к Кандиру.
— Да, лорд Иллар, это ваше право.
— Сколько времени вы сидели в казармах? — обратился Иллар к солдату.
— До полудня.
— Скажите, вы сказали, меня вывели? Откуда?
— Из казарм.
— Я вышел один?
— Нет, с вами было двое солдат.
— Где они стояли? Впереди? Рядом?
— Позади вас.
— Что у меня было с глазами?
— Жмурились вроде бы от света.
— В казармах есть комнаты для наказанных солдат?
— Конечно.
— Вы давно служите?
— Да почитай скоро будет двадцать лет.
— Вы участвовали в боях, слушали солдатские разговоры, байки?
— Куда же без этого?
— Вам не показалось странным, что вас, пленных, отпустили?
Трент почесал в затылке.
— Ну, вроде как бы да, не помню, чтобы такое было. Обменять — обменивали, а вот чтобы после взятия крепости отпускать — не припомню.
— Вас всех отпустили пленных?
— Да какое там! Оставалось-то еще человек двести.
— Лорд Кандир, могу я рассказать, что было на самом деле до описанных здесь событий?
— Да, будьте добры.
Иллар коротко рассказал о встрече с Курхотом, о решении идти на границу с Торогией, о том, как застал Залушта в крепости лишь с гарнизоном, о разделении армии, о встрече с Шесбином.
— Шесбин показал мне приказ о разделении армии. В нём же было приказано арестовать меня и отправить в столицу. Шесбин выполнил приказ, я был арестован.
— Кем был подписан приказ?
— Указ был подписан членами Королевского Совета.
— И вы узнали эти подписи?
— Да, эти подписи я видел не единожды. Их было шесть. Ваша, лорд Кандир, затем лорд Бахтин, лорд Нуймен, лорд Цибаз, лорд Грайт и господин Эльмут. Как я понимаю, в это время именно вы шестеро находились в столице.
Старый командующий согласно кивнул.
— Кто еще видел этот приказ?
— В приказе указано сделать все тайно. Насколько я понял, Шесбин кроме меня никому его не показал. Приказ видели только я и Латин.
— Лорд Латин может подтвердить?
Гольвен вскочил с места:
— Латин служит у лорда Иллара. Это не свидетель…