— Стена спокойно простреливается с двух башен. Штурмующим будет нелегко под таким обстрелом. Но если противник установит перед своими осадными машинами брустверы или даже деревянные щиты, стрелами не пробьем. Только каменными ядрами.
— Ну, для того они и делаются. В столице еще двое речных ворот, — продолжал расспрашивать он Потанга. — С ними то же самое?
— На одном месте Бахтин поставил шиты. Бревна, обитые железом, — пояснил Потанг. — Вода в реке, после того как прорыли сток во рвы, обмелела, мы смогли поставить щит как можно ниже.
— Но не до дна?
— Поставив на дно, мы запрудили реку. Сейчас там небольшой потоп, пришлось приподнимать.
— Чем крепится щит?
— Цепями. По углам и по краям.
— К решетке? Это надежно?
— Беренс сказал, что больше ничего нельзя сделать. Усилить башни мы не успевали. Но там река узкая и арка более надежна.
— А если построить дамбу, чтобы река огибала город, а не текла через него. Тогда укрепления будут надежней.
— Ставить кладку на илистом дне реки — пустая трата времени. Да и Бахтин не решился лишить город реки. Иначе гасить пожары будет нечем.
— Что с третьими речными воротами? Как дела обстоят с ними?
— То же самое. Но там расстояние меньшее, так что сооружение проще.
Иллар вернулся к лагерю беженцев без Потанга. Тот решил осмотреть остальную часть внешних крепостных стен.
В лагере дымились костры, вода кипела в чанах, и варилась горячая еда. Первые подводы раненных и детей двигались в ворота города.
Карташа и сопровождавших его женщин нигде не было видно. Иллар направился к лекарской палатке и не ошибся. У Карташа только закончили менять повязку. Он был вымыт и переодет, а свежая мазь намного облегчила его боль. Его лицо выражало облегчение. Девушка, наоборот, с отрешенным лицом, с болью в глазах, стояла у другой палатки.
— Твоя мать? — кивнул Иллар на палатку, — с ней что-то серьезное?
Девушка недоуменно подняла на него глаза, потом неуверенно кивнула. Иллар заглянул в палатку. Лекарь недовольно оглянулся, но, узнав Иллара, разрешающе кивнул. Женщина лежала на постели, и, казалось, спала.
— Я дал ей укрепляющий и согревающий настой. У нее застарелая лихорадка. Без надлежащего ухода ей не долго бы осталось.
— Мы можем ей помочь?
— Думаю всё возможно. Не место ей, конечно, в осажденном городе.
— Эта болезнь ведь не заразна? Если перенести её во дворец, там будет удобней?
— Нет, болезнь не заразна. Обитателям дворца ничего не грозит. И, несомненно, во дворце будет удобней. Если вы настаиваете, я распоряжусь.
— Пусть с ней будет её дочь, она поможет ухаживать за ней.
— Дочь?
— Она стоит у входа.
— Как прикажите.
Иллар вышел и сказал девушке:
— С ней все будет в порядке. Ей нужен особый уход. Во дворце можно его обеспечить. Тебе разрешат находиться с ней.
Лицо девушки просветлело, но ответила она не сразу.
— Спасибо, — наконец, произнесла она. — Я подумаю.
— О чем ты подумаешь? — недоуменно переспросил Иллар.
— Ни о чем, — решительно тряхнула головой девушка. — Спасибо.
— Пройдемся? — предложил Иллар. — Я хотел бы услышать, как вы шли. Как тебя зовут?
— Кандия, — с заминкой ответила девушка.
— Ты видела битву? Ты видела войска Курхота?
Девушка кивнула.
Они шли по лагерю, Иллар спрашивал, она отвечала. О битве за Переправой, как шли они к Алмике, битва под столицей Арилазы, потом на границе. Многое ему уже рассказали, но он с удовольствием услышал подтверждение тому, что Хайдир прислушался к его просьбе. К этой группе беженцев илонийцы отнеслись с особой внимательностью, что, впрочем, не исключило трудности пути и болезни как людей, так и лошадей.
Неожиданно спросила она:
— Мы слышали странные вещи, когда шли сюда, лорд Иллар.
Иллар напрягся. Он сразу понял, о чем была речь.
— Почему же пришли? — с деланным равнодушием, давшимся ему нелегко, спросил он.
— Вы обещали, что примете нас.
— Если вы верите, что я предатель, то грош цена моему приглашению. В таком случае вы рискуете угодить в ловушку.
— Мы рискнули.
— А зачем вы рискнули? Почему вы не пошли в Стокс, ведь это логично? Основная масса беженцев Кордии сейчас в Стоксе.
Девушка промолчала.
— Как самочувствие королевы? — спросил Иллар, не дождавшись ответа.
— Если встретим, я справлюсь, если меня допустят до неё. И почему бы вам самому не послать вопрос в Сегот? Ведь она там.
— Её там нет.
— Почему вы так убеждены в этом? Вот король Учайк уверен в обратном.
— Значит, вы поэтому не пошли в Тогот. Вы считаете, что Стокс — ненадежное убежище?
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Я доверяю принцессе Талине. Она поплатилась за то, что не признала в представленной девушке королеву. Поэтому я думаю, она не там.
— Да, интересная трактовка событий.
— Так же, как и мое предательство.
Они помолчали.
— Это ведь не твоя мать? — спросил Иллар.
Девушка не ответила. Иллар не стал настаивать.
— Ты можешь взять во дворец кого сочтешь нужным. Я распоряжусь. Если тебе понадобиться аудиенция королевы, скажи мне. Пока ты не освоилась во дворце, любой укажет, где меня найти.
— Хорошо, я воспользуюсь вашим предложением.
С этим они расстались.