— А кто будет наследником вашего отца? Кто останется жив?
— Зачем быть наследником отца?
— Занять его место, когда он умрет.
— Отец не умрет, — рассмеялся их пленник.
— А какая тебя ожидала награда, если бы ты убил меня?
— Зачем мне награда? — удивился Раднир.
— Что-то особенное из добычи!
— Я сам возьму всё, что захочу и что мне надо!
— Ты не ожидал, что останешься в живых после моего убийства?
— Не знаю, — юноша равнодушно пожал плечами.
— Твой отец приказал тебе убить меня и всё?
— Конечно.
— Ты будешь пытаться убить меня снова и снова?
— Да, пока не выполню приказ повелителя.
— Или сам не умрешь.
— Или сам не умру, — простые слова отозвались эхом.
— Где ты достанешь яд?
В ответ раздался искренний смех.
— Любая змея — и яд готов.
— Но ты отравил меня не ядом змеи?
— Змеи, но морской.
— От него есть противоядие?
— У моей матери есть. Она нас постоянно лечит. Но меня часто кусали. Сейчас яд на меня почти не действует.
— Как сказала Овета, стражник умер быстро, как же ваша мать успевала дать вам противоядие?
Раднир презрительно фыркнул:
— У этой мелкой рыбешки яда хватает лишь на большой ожог, от которого немеет рука или нога. Чтобы он убивал, яда одной змеи — недостаточно.
— Твой дротик был пропитан большим количеством яда, да? — Получив самодовольный кивок юноши, Интар задал давно интересующий его вопрос, — когда тебя обыскали, то ничего не нашли, где ты хранил дротик?
— В волосах.
— Он мог случайно кольнуть и тебя.
— И кольнул, но я же сказал, яд морской змеи давно не действует на меня.
— Регента Кордии твой брат тоже убил ядом?
— Да. Регент не был воином. Но мы уважительно убиваем. Яд действует быстро. Он не мучился.
— Овета не видела, но, похоже, стражник тоже не мучился. Как не мучился бы я?
— Да. — Раднир подумал и задумчиво добавил. — Но ты умный, ты догадался. А твоя дочь спасла тебя.
— Это что-то меняет?
Раднир прищурился:
— И не думай об этом. Тебе не уболтать меня своими разговорами. Как только я освобожусь, я тебя убью.
Овета в очередной раз поежилась, но Интар продолжил расспросы как ни в чём не бывало.
— А короля Матаса надо было убить мечом?
— Конечно, он же воин.
— Значит, хотя я и умный, но если не воин, то обязательно трус?
— Да, я говорил тебе об этом.
— А королеву Кордии вы тоже убили ядом?
— Мы не нашли её. И отец приказал не убивать её по возможности. Она нужна была ему.
— Для чего? Взять в наложницы?
— Не знаю.
— А если бы не получилось живой?
— Тогда необходимо принести голову и её драгоценности. Те, которые будут на ней, с гербами.
— Мечом ты владеешь хорошо?
— Разумеется.
— А кто учил тебя?
— Мой учитель.
— Тот самый капитан?
— Да, он.
Когда после таких полудопросов — полурассказов Интара, на которые ее отец был знаток, Овета спросила у него, убедившись, что пленник не слышит их, что он думает о Ситарских Островах, Интар вздохнул:
— Курхот, его отец — тонкий знаток в одурманивании. Я знал, что у него нет официальной семьи. Только наложницы. Он строит свою империю на поклонении себе всех подданных, но особенно, посмотри на Раднира, своих детей. Насколько я понял, он прекрасно знаком с традициями престолонаследия материковых стран. Видимо, не такого он простого звания, как показалось Вариусу. Он во цвете сил, и ему не нужны претенденты на его престол. А в такой воинственной и отсталой стране, как его Острова — это неизбежно — побеждает лучший. Молодой и сильнейший. Дочерей он выдает за капитанов кораблей. Они всегда далеко от власти. Своих сыновей он отправляет на смерть якобы во имя славы. Взять хотя бы нашего пленника. Он полон жажды жизни, посмотри, как он борется за свободу, он мечтает о богатой добыче, он по-своему привязан к матери. Но отец сказал, что надо умереть и он, не раздумывая, идёт на смерть.
— Как ты догадался, что Курхот — его отец?
— Ткнул пальцем в небо, — задумчиво произнес Интар. — Просто показалось правильным так предположить, и я не ошибся. Жалко мальчишку. Он весьма умён и был бы когда-нибудь настоящим капитаном. Если бы он не был сыном своего отца.
— А ты сам не боишься его?
— Боюсь. Это, Овета, называется фанатизмом. А этого всегда надо бояться.
— И что же нам с ним делать?
— Не знаю, девочка. Проще обменять его на кого-либо. Но боюсь, опозоренный сын Курхоту не нужен. Я не знаю, что с ним делать. Всю жизнь держать его в темнице — милосердней убить.
— А если мы его освободим?
— Он постарается выполнить приказ отца.
— Мы же не выпустим его, да, папа? — не на шутку испугалась Овета.
— Девочка, мы не сможем убить его. Мы отпустим его, Овета, отпустим. Просто это надо сделать с умом и безопасно для нас. Но не сейчас. Зато мы убедились, что тебе можно его не бояться.
Овета возмущенно хмыкнула.
Глава 14
Поединок.
На этот раз в силки попался заяц, но Овета не смогла донести его до их обиталища, он вырвался и убежал. А еще она обнаружила пропажу ее колечек и записок и насквозь промокла в мокром после прошедшего дождя лесу. От огорчения, от страха, неизвестности она расплакалась.