Читаем Война (СИ) полностью

-Ты запретил давать Юки телефон… Ты боялся, что он захочет его у меня украсть и хотел забрать, но я не согласилась. Ты разрешил носить мне с собой телефон, но только чтобы Юки не добрался до него… Но два дня тому назад он попросил у меня телефон…

- Старая кошелка дала ему свой мобильник, все ясно, - резюмировал Ив со скучающим видом. Отстав от Фынцзу, он выглянул в коридор и обратился к Такесиме и Сугаваре: - Нужно отследить все звонки двухдневной давности с мобильного Фынцзу. Свяжитесь с полицией, пусть как можно скорее перешлют результаты.

- Вы дали Юки телефон? – переспросил Акутагава, медленно приближаясь к китаянке и глядя на нее растерянно. Не обвиняющее. Не гневно. А растерянно.

- Он сделал всего один звонок. Сказал, что другу, - из глаз Фынцзу одна за другой покатились крупные, как горошины, слезы, а мясистые губы исказились в страдальческой гримасе. – Мне было жаль его, пойми! Я решила, что один звонок не сделает погоды…

Акутагава застыл неподалеку от нее. Его взгляд постепенно менялся, становился чужим, незнакомым – но он молчал, дожидаясь, когда Ив получит у телохранителей факс, присланный полицейскими. Фынцзу, не решаясь двинуться с места, покорно ожидала развязки.

- Все номера японские, кроме одного, - сообщил Ив, помахав перед лицом китаянки листком, а затем передав Акутагаве. – Этот номер американский, владельца установить невозможно. Но всегда можно позвонить…

- Звони, - глухо приказал тот. Ив набрал телефонный номер и, очаровательно подмигнув экономке, нажал на кнопку громкой связи. Гудок. Потом еще. Потом…

«Здравствуйте. В данный момент я не могу ответить на звонок. Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала» - этот голос невозможно было не узнать. Это был Коннор Ваалгор.

Ив, прикусив от удовольствия, кончик языка, сбросил вызов и выжидающе перевел взгляд с Акутагавы на Фынцзу и обратно. Он походил на любознательного и жестокого ребенка, которому пообещали, что сейчас он увидит нападение крокодила на невнимательную утку. Подбородок Фынцзу дрожал, ее руки не находили себе места, а вся фигура стала бесформенной, как желе.

- После смерти матери вы заменили мне ее, - заговорил Акутагава после минуты гробового молчания. Произносил слова он сдержанно и сухо. – Все эти годы вы были для меня матерью. Я доверял вам, потому что думал, что мать никогда не предаст своего ребенка… Как же я ошибался.

- Сяо-Акутагава! Не сердись так… – всхлипнула Фынцзу, но тот жестом приказал ей замолчать.

- Теперь я буду знать, что даже матери нельзя доверять. Пусть по наивности, но вы предали меня… Раз так, то вам больше нечего делать в моем доме. Я хочу, чтобы завтра утром вас здесь не было.

- Что ты такое говоришь? – зашептала пораженно пожилая женщина. - Куда же я пойду?

- Мне все равно. Сбережений у вас достаточно, чтобы не умереть с голоду. Уходите, я не хочу вас больше видеть, - Акутагава отвернулся от нее и вновь ушел к камину.

Фынцзу сделала было шаг в его сторону, но дорогу ей перегородил Ив с издевательской улыбкой на губах. Заглянув в его глаза она ужаснулась – на нее смотрел маньяк, который только что получил вид на убийство. «Пошла отсюда или сдохнешь» - читалось в этих глазах. Она отступила. Затем, давясь слезами, покинула гостиную.

- Ив… - позвал Акутагава, когда дверь за экономкой закрылась.

- Да? – с готовностью откликнулся тот.

- Я согласен с твоим планом. Мы обменяем Юки на детей Ваалгора.

_____30 июля_____

_____Нью-Йорк____

«Шесть часов, ноль-ноль минут. Доброе утро! - приятный женский голос, сгенерированный компьютерной программой, прошелестел в сумерках просторной спальни. Когда никто не нажал кнопку отключения функции будильника, искусственный интеллект продолжил неустанно повторять: - Шесть часов, ноль-ноль минут. Доброе утро!.. Шесть часов, одна минута. Доброе утро!..»

Сандра Миллер-Ваалгор приподнялась с мягких, как воды эдемских рек, подушек и дотянулась до панели управления, встроенной в стену прямо над постелью. Нажав на плазменном экране кнопку, она выключила будильник. Робот удовлетворенный сигналом, сказал: «С пробуждением!» и понизил уровень тонировки окон, дабы утреннее солнце могло заглянуть в спальню четы Ваалгор. За стеклом, обретшим прозрачность, появилась река Гудзон, обрамленная полоской ухоженной набережной и пышными главами деревьев. Река пылала, окрашиваясь алым, под стать рассветному светилу, становясь похожей на жидкий огонь. Сандра, накидывая халат, оглянулась на половину мужа – постель там была слегка смята. Значит, Коннор пришел поздно ночью и позволил себе несколько часов сна, но сейчас поднялся, безукоризненно следуя своему распорядку дня – он всегда вставал в полшестого и посвящал минимум полчаса физическим тренировкам. Женщина перегнулась и прикоснулась ладонью к перине, там, где лежал муж, ласково погладив ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уэс и Торен
Уэс и Торен

Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственной ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?

Д. М. Колэйл

Слеш / Эротика / Романы / Эро литература / Эротическая литература